Не поётся птицам без небес - Олег Попов, Инструментальный ансамбль п/у Владимира Шаинского
С переводом

Не поётся птицам без небес - Олег Попов, Инструментальный ансамбль п/у Владимира Шаинского

Альбом
Цирк, цирк, цирк!
Год
1975
Язык
`Russisch`
Длительность
214380

Nachfolgend der Liedtext Не поётся птицам без небес Interpret: Олег Попов, Инструментальный ансамбль п/у Владимира Шаинского mit Übersetzung

Liedtext " Не поётся птицам без небес "

Originaltext mit Übersetzung

Не поётся птицам без небес

Олег Попов, Инструментальный ансамбль п/у Владимира Шаинского

Оригинальный текст

Грустно жить синице в клетке —

Синеву ей подари.

Лучше пусть поет на ветке,

Золотая от зари!

Не поется птицам без небес,

Без небес, без небес.

А зверятам снится, снится лес,

Снится лес, снится лес.

В колесе скучает белка:

Ей ни жарко, ни тепло.

«Ну-ка, белка, не робей-ка,

Удирай-ка в свое дупло!»

Хомячка, зверька смешного,

Под защиту я беру —

Пусть гуляет в поле снова,

Пусть бежит в свою нору!

Последняя строчка припева — 2 раза.

Перевод песни

Es ist traurig, eine Meise in einem Käfig zu leben -

Gib ihr blau.

Lass ihn besser auf einem Ast singen,

Golden von der Morgendämmerung!

Nicht den Vögeln ohne Himmel gesungen,

Ohne Himmel, ohne Himmel.

Und die Tiere träumen, der Wald träumt,

Der Wald träumt, der Wald träumt.

Ein Eichhörnchen bohrt sich ins Rad:

Sie ist weder heiß noch warm.

"Komm schon, Eichhörnchen, sei nicht schüchtern,

Lauf weg in deine Mulde!"

Hamster, lustiges Tier

Ich nehme unter Schutz -

Lass ihn wieder auf dem Feld laufen

Lass ihn in sein Loch laufen!

Die letzte Zeile des Refrains - 2 mal.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.