Nachfolgend der Liedtext Не поётся птицам без небес Interpret: Олег Попов, Инструментальный ансамбль п/у Владимира Шаинского mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Олег Попов, Инструментальный ансамбль п/у Владимира Шаинского
Грустно жить синице в клетке —
Синеву ей подари.
Лучше пусть поет на ветке,
Золотая от зари!
Не поется птицам без небес,
Без небес, без небес.
А зверятам снится, снится лес,
Снится лес, снится лес.
В колесе скучает белка:
Ей ни жарко, ни тепло.
«Ну-ка, белка, не робей-ка,
Удирай-ка в свое дупло!»
Хомячка, зверька смешного,
Под защиту я беру —
Пусть гуляет в поле снова,
Пусть бежит в свою нору!
Последняя строчка припева — 2 раза.
Es ist traurig, eine Meise in einem Käfig zu leben -
Gib ihr blau.
Lass ihn besser auf einem Ast singen,
Golden von der Morgendämmerung!
Nicht den Vögeln ohne Himmel gesungen,
Ohne Himmel, ohne Himmel.
Und die Tiere träumen, der Wald träumt,
Der Wald träumt, der Wald träumt.
Ein Eichhörnchen bohrt sich ins Rad:
Sie ist weder heiß noch warm.
"Komm schon, Eichhörnchen, sei nicht schüchtern,
Lauf weg in deine Mulde!"
Hamster, lustiges Tier
Ich nehme unter Schutz -
Lass ihn wieder auf dem Feld laufen
Lass ihn in sein Loch laufen!
Die letzte Zeile des Refrains - 2 mal.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.