Nachfolgend der Liedtext Буря Interpret: LOUNA mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
LOUNA
Впереди гроза, время свистать всех наверх!
Нет пути назад, буря накроет нас всех.
Лишь вопрос, в глазах: «Сможем ли мы или нет
Пережить закат, снова увидеть рассвет?»
Впереди гроза, позади туман,
За кармой бурлит, тёмный океан.
Разрывают ночь, всполохи зарниц,
Снизу грохот волн, сверху крики птиц.
Крысы с корабля бегут во тьму.
Все, кто поднял бунт — идут в тюрьму.
Поздно капитан, жмёт задний ход —
Мы на всех парах летим вперёд.
Впереди гроза, время свистать всех наверх!
Нет пути назад, буря накроет нас всех.
Лишь вопрос, в глазах: «Сможем ли мы или нет
Пережить закат, снова увидеть рассвет?»
Грезит капитан, бродит экипаж,
В глубине кают зреет саботаж.
Люди, став умней, поняли одно:
Рыба с головы здесь гниёт давно.
Поздно посылать сигналы SOS,
Поздно ожидать другой прогноз.
Поздно тормозить, идти в обход —
Мы на всех парах летим вперёд.
Впереди гроза, время свистать всех наверх!
Нет пути назад, буря накроет нас всех.
Лишь вопрос, в глазах: «Сможем ли мы или нет
Пережить закат, снова увидеть рассвет?»
Бури встречаю спокойно, храбрым смешна суета.
Жить и погибнуть достойно — это моя мечта!
Впереди гроза, время свистать всех наверх!
Нет пути назад, буря накроет нас всех.
Но горят глаза тех, кто надеждой согрет,
Что пройдя сквозь ад — мы встретим новый рассвет.
Рассвет…
Gewitter voraus, Zeit, alle nach oben zu pfeifen!
Es gibt keinen Weg zurück, der Sturm wird uns alle zudecken.
Nur eine Frage, in die Augen: „Können wir oder nicht
Den Sonnenuntergang überleben, die Morgendämmerung wiedersehen?
Sturm voraus, Nebel dahinter
Hinter Karma brodelt der dunkle Ozean.
Zerreißen die Nacht, Blitze,
Von unten das Rauschen der Wellen, von oben das Geschrei der Vögel.
Ratten vom Schiff fliehen in die Dunkelheit.
Alle, die rebellierten, kamen ins Gefängnis.
Verspäteter Kapitän, drückt rückwärts -
Wir fliegen mit voller Geschwindigkeit vorwärts.
Gewitter voraus, Zeit, alle nach oben zu pfeifen!
Es gibt keinen Weg zurück, der Sturm wird uns alle zudecken.
Nur eine Frage, in die Augen: „Können wir oder nicht
Den Sonnenuntergang überleben, die Morgendämmerung wiedersehen?
Der Kapitän träumt, die Crew wandert,
In den Tiefen der Kabinen braut sich Sabotage zusammen.
Die Menschen, die klüger geworden waren, verstanden eines:
Der Fisch vom Kopf verrottet hier schon lange.
Es ist zu spät, um SOS-Signale zu senden,
Zu spät, um eine weitere Prognose zu erwarten.
Zu spät, um langsamer zu werden, geh herum -
Wir fliegen mit voller Geschwindigkeit vorwärts.
Gewitter voraus, Zeit, alle nach oben zu pfeifen!
Es gibt keinen Weg zurück, der Sturm wird uns alle zudecken.
Nur eine Frage, in die Augen: „Können wir oder nicht
Den Sonnenuntergang überleben, die Morgendämmerung wiedersehen?
Stürmen treffe ich ruhig entgegen, Eitelkeit ist lächerlich für die Tapferen.
In Würde zu leben und zu sterben ist mein Traum!
Gewitter voraus, Zeit, alle nach oben zu pfeifen!
Es gibt keinen Weg zurück, der Sturm wird uns alle zudecken.
Aber die Augen derer, die sich vor Hoffnung erwärmen, brennen,
Dass wir, nachdem wir durch die Hölle gegangen sind, einer neuen Morgendämmerung begegnen werden.
Dämmerung…
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.