Nachfolgend der Liedtext Suplica Cearense Interpret: Falamansa mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Falamansa
Oh!
Deus, perdoe esse pobre coitado, que de joelhos rezou um bocado,
pedindo pra chuva cair, cair sem parar.
Oh!
Deus será que o senhor se zangou, e é só por isso que o sol se arretirou,
fazendo cair toda chuva que há.
Oh!
Senhor, pedi pro sol se esconder um pouquinho, pedi pra chover,
mas chover de mansinho, pra ver se nascia uma planta, uma planta no chão.
Oh!
Meu Deus, se eu não rezei direito, a culpa é do sujeito, desse pobre que
nem sabe fazer a oração.
Meu Deus, perdoe encher meus olhos d'água, e ter-lhe pedido cheio de mágoa,
pro sol inclemente, se arretirar, retirar.
Desculpe, pedir a toda hora, pra chegar o inverno e agora, o inferno queima o meu humilde Ceará.
Oh!
Senhor, pedi pro sol se esconder um pouquinho, pedi pra chover,
mas chover de mansinho, pra ver se nascia uma planta, planta no chão.
Violência demais, chuva não tem mais, corrupção demais, política demais,
tristeza demais.
O interesse tem demais!
Violência demais, fome demais, falta demais, promessa demais, seca demais,
chuva não tem mais!
Lá no céu demais, chuva tem, tem, tem, não tem, não pode tem, é demais.
Pobreza demais, como tem demais!
Falta demais, é demais, chuva não tem mais, seca demais, roubo demais,
povo sofre demais.
Oh!
demais.
Oh!
Deus.
Oh!
Deus.
Só se tiver Deus.
Oh!
Deus.
Oh!
fome.
Oh!
interesse demais, falta demais!!!
Oh!
Gott, vergib diesem armen Kerl, der viel auf seinen Knien gebetet hat,
darum bitten, dass Regen fällt, dass er ununterbrochen fällt.
Oh!
Gott, bist du wütend geworden, und genau deshalb ging die Sonne unter,
den ganzen Regen fallen lassen.
Oh!
Herr, ich bat die Sonne, sich ein wenig zu verstecken, ich bat sie zu regnen,
aber es regnete langsam, um zu sehen, ob eine Pflanze geboren wurde, eine Pflanze auf dem Boden.
Oh!
Mein Gott, wenn ich nicht richtig gebetet habe, ist der Typ schuld, dieser arme Kerl, der
er weiß nicht einmal, wie man betet.
Mein Gott, vergib mir, dass meine Augen tränen und ich dich voller Kummer gefragt habe,
für die raue Sonne, zieh dich zurück, zieh dich zurück.
Tut mir leid, ich frage die ganze Zeit, ob der Winter kommt und jetzt brennt die Hölle auf meiner bescheidenen Ceará.
Oh!
Herr, ich bat die Sonne, sich ein wenig zu verstecken, ich bat sie zu regnen,
aber es regnete leise, um zu sehen, ob eine Pflanze geboren wurde, pflanze auf den Boden.
Zu viel Gewalt, zu viel Regen, zu viel Korruption, zu viel Politik,
zu viel Traurigkeit.
Das Interesse ist zu groß!
Zu viel Gewalt, zu viel Hunger, zu viel Mangel, zu viel Versprechen, zu trocken,
kein regen mehr!
Dort am Himmel zu viel, Regen hat, hat, hat, hat nicht, kann nicht haben, es ist zu viel.
Zu arm, da es zu viele gibt!
Es ist zu viel, es ist zu viel, es regnet nicht mehr, zu trocken, zu viel geklaut,
Menschen leiden zu sehr.
Oh!
zu viel.
Oh!
Gott.
Oh!
Gott.
Nur wenn du Gott hast.
Oh!
Gott.
Oh!
hungrig.
Oh!
zu viel Interesse, zu viel fehlt!!!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.