Cacimba de Mágoa - Gabriel, O Pensador, Falamansa
С переводом

Cacimba de Mágoa - Gabriel, O Pensador, Falamansa

Альбом
Lá da Alma
Год
2016
Язык
`Portugiesisch`
Длительность
259760

Nachfolgend der Liedtext Cacimba de Mágoa Interpret: Gabriel, O Pensador, Falamansa mit Übersetzung

Liedtext " Cacimba de Mágoa "

Originaltext mit Übersetzung

Cacimba de Mágoa

Gabriel, O Pensador, Falamansa

Оригинальный текст

O sertão vai virar mar, é o mar virando lama

Gosto amargo do Rio Doce, de Regência a Mariana

Mariana, Marina, Maria, Márcia, Mercedes, Marília

Quantas famílias com sede, quantas panelas vazias?

Quantos pescadores sem redes e sem canoas?

Quantas pessoas sofrendo, quantas pessoas?

Quantas pessoas sem rumo, como canoas sem remos

Ou pescadores sem linhas e sem anzóis

Quantas pessoas sem sorte, quantas pessoas com fome

Quantas pessoas sem nome, quantas pessoas sem voz?

Adriano, Diego, Pedro, Marcelo, José

Aquele corpo é de quem?

Aquele corpo, quem é?

É do Tião, é do Léo, é do João, é de quem?

É mais um João-Ninguém, é mais um morto qualquer

Morreu debaixo da lama, morreu debaixo do trem?

Ele era filho de alguém, e tinha filho e mulher?

Isso ninguém quer saber, com isso ninguém se importa

Parece que essas pessoas já nascem mortas

E, pra quem olha de longe, passando sempre por cima

Parece que essas pessoas não têm valor

São tão pequenas e fracas, deitando em camas e macas

Sobrevivendo, sentindo tristeza e dor

Quem nunca viu a sorte pensa que ela não vem

E enche a cacimba de mágoa

Hoje, me abraça forte, guarda esse mal pra outro bem

Transforma lágrima em água

O sertão vai virar mar, é o mar virando lama

Gosto amargo do Rio Doce, de Regência a Mariana

Quem olha acima, do alto, ou na TV, em segundos

Às vezes vê todo mundo, mas não enxerga ninguém

E não enxerga a nobreza de quem tem pouco, mas ama

De quem defende o que ama e valoriza o que tem

Antônio, Kátia, Rodrigo, Maurício, Flávia e Taís

Trabalham feito formigas, têm uma vida feliz

Sabem o valor da amizade e da pureza

Da natureza e da água, fonte da vida

Conhecem os bichos e plantas e, como o galo que canta

Levantam todos os dias com energia e com a cabeça erguida

Mas vêm a lama e o descaso, sem cerimônia

Envenenando o futuro e o presente

Como se faz desde sempre na Amazônia

Nas nossas praias e rios, impunemente

Mas o veneno e o atraso, disfarçado de progresso

Que apodrece a nossa fonte e a nossa foz

Não nos faz tirar os olhos do horizonte

Nem polui a esperança que nasce dentro de nós

É quando a lágrima no rosto a gente enxuga e segue em frente

Persistente, como as tartarugas e as baleias

E, nessa lama, nasce a flor que a gente rega

Com o amor que corre dentro do sangue, nas nossas veias

Quem nunca viu a sorte pensa que ela não vem

E enche a cacimba de mágoa

Hoje, me abraça forte, guarda esse mal pra outro bem

Transforma lágrima em água

O sertão vai virar mar, é o mar virando lama

Gosto amargo do Rio Doce, de Regência a Mariana

O sertão vai virar mar (o sertão virando mar)

É o mar virando lama (o mar virando lama)

Gosto amargo do Rio Doce (da lama nasce a flor)

De Regência a Mariana (muita força, muita sorte)

O sertão vai virar mar (mais justiça, mais amor)

É o mar virando lama

Gosto amargo do Rio Doce, de Regência a Mariana

O sertão vai virar mar, é o mar virando lama…

Перевод песни

Der Sertão wird zum Meer, es ist das Meer, das sich in Schlamm verwandelt

Bitterer Geschmack von Rio Doce aus Mariana's Regency

Mariana, Marina, Maria, Marcia, Mercedes, Marília

Wie viele durstige Familien, wie viele leere Töpfe?

Wie viele Fischer ohne Netze und Kanus?

Wie viele Menschen leiden, wie viele Menschen?

Wie viele Menschen ziellos, wie Kanus ohne Ruder

Oder Angler ohne Schnüre und ohne Haken

Wie viele Pechvögel, wie viele Hungrige

Wie viele Namenlose, wie viele Stimmlose?

Adriano, Diego, Pedro, Marcelo, José

Wessen Körper ist das?

Dieser Körper, wer ist das?

Ist es von Tião, von Léo, von João, von wem?

Es ist nur ein weiterer Niemand, es ist nur eine weitere tote Person

Unter dem Schlamm gestorben, unter dem Zug gestorben?

War er jemandes Sohn und hatte er einen Sohn und eine Frau?

Das will niemand wissen, das interessiert niemanden

Sieht so aus, als wären diese Leute bereits tot

Und für diejenigen, die aus der Ferne schauen, immer vorbei

Es scheint, dass diese Leute wertlos sind

Sie sind so klein und schwach, liegen in Betten und Tragen

Überleben, Traurigkeit und Schmerz empfinden

Jeder, der noch nie Glück gesehen hat, denkt, dass es nicht kommt

Und füllt das Loch mit Trauer

Umarme mich heute fest, behalte dieses Böse für ein anderes Gutes

Tränen in Wasser verwandeln

Der Sertão wird zum Meer, es ist das Meer, das sich in Schlamm verwandelt

Bitterer Geschmack von Rio Doce aus Mariana's Regency

Wer schaut in Sekunden nach oben, von oben oder im Fernsehen

Manchmal sieht man alle, aber man sieht niemanden

Und er sieht nicht den Adel dessen, der wenig hat, aber liebt

Von denen, die verteidigen, was sie lieben und schätzen, was sie haben

Antônio, Kátia, Rodrigo, Maurício, Flávia und Taís

Sie arbeiten wie Ameisen, haben ein glückliches Leben

Sie kennen den Wert von Freundschaft und Reinheit

Von Natur und Wasser, Quelle des Lebens

Sie kennen die Tiere und Pflanzen und wie der krähende Hahn

Sie stehen jeden Tag voller Energie und erhobenen Hauptes auf

Aber der Schlamm und die Nachlässigkeit kommen ohne Zeremonie

Vergiftung der Zukunft und Gegenwart

Wie es im Amazonas schon immer gemacht wurde

An unseren Stränden und Flüssen ungestraft

Aber das Gift ist die als Fortschritt getarnte Verzögerung

Das verrottet unsere Quelle und unseren Mund

Es bringt uns nicht dazu, unsere Augen vom Horizont abzuwenden

Es verschmutzt auch nicht die Hoffnung, die in uns geboren wird

Es ist, wenn die Träne im Gesicht wir sie wegwischen und weiter vorwärts gehen

Hartnäckig wie Schildkröten und Wale

Und in diesem Schlamm wird die Blume geboren, die wir gießen

Mit der Liebe, die im Blut fließt, in unseren Adern

Jeder, der noch nie Glück gesehen hat, denkt, dass es nicht kommt

Und füllt das Loch mit Trauer

Umarme mich heute fest, behalte dieses Böse für ein anderes Gutes

Tränen in Wasser verwandeln

Der Sertão wird zum Meer, es ist das Meer, das sich in Schlamm verwandelt

Bitterer Geschmack von Rio Doce aus Mariana's Regency

Der Sertão wird zum Meer (der Sertão wird zum Meer)

Es ist das Meer, das sich in Schlamm verwandelt (das Meer verwandelt sich in Schlamm)

Bitterer Geschmack von Rio Doce (aus dem Schlamm wird die Blume geboren)

Von Regency zu Mariana (viel Kraft, viel Glück)

Der Sertão wird zum Meer (mehr Gerechtigkeit, mehr Liebe)

Es ist das Meer, das sich in Schlamm verwandelt

Bitterer Geschmack von Rio Doce aus Mariana's Regency

Der Sertão wird sich in Meer verwandeln, es ist das Meer, das sich in Schlamm verwandelt…

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.