
Nachfolgend der Liedtext Deathbed and Beyond (Prod. Big Cats, Additional Vocals by Haley Bonar) Interpret: Guante mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Guante
You can call it a love song
You can call it a death rattle
You can call it a battle cry
You can call it the national anthem for your side
When I’m on my deathbed
I’d rather have a memory of this conversation
Than just a blank space in which I’d fill with fantasy
I write to turn strangers into family
I write to cultivate space, write to plant these seeds
I write to shine a little light on ‘em
See the cipher spit drip right on ‘em
I write often, to see the seed change into a tree on my grave;
where others
only see a stage
I see billions of people, and billions of years
All leading up to us standing right here
And if that ain’t a miracle, I am not a sinner
I’m a man tryin' to dam a river
So we’re not all just water under the bridge
Give me a lake where my sisters and brothers can swim
Because I don’t have a lot of close friends
I try to make up for that with a lot of far ones
As if the light from a million little stars was
As warm as the sun on summer Sundays
I leave a CD on the counter for another someday
Like… let me explain:
When I was 17, I was considered deceased for five minutes
And I remember everything, so I don’t know my limits
How can you?
When you see the stars like candles
Unmoved by the past tense force of your last breath your
Last steps never echo too far
No heaven, no hell, just an ocean of stars
And when it’s all finished, you fall in it
The ripple’s so small and it fits like a halo
Hey yo, I woke up in the ambulance
The paramedics askin' what you laughin' at?
And after that I inhaled so hard
That a little Midwest impaled my heart
Now maybe that explains my art:
Half Twin Cities, half made of stars
I’ve been to the other side, really
Y’all want to see what I brought back with me?
Man kann es ein Liebeslied nennen
Man kann es Todesröcheln nennen
Man kann es einen Schlachtruf nennen
Sie können es die Nationalhymne für Ihre Seite nennen
Wenn ich auf meinem Sterbebett liege
Ich möchte lieber eine Erinnerung an dieses Gespräch haben
Als nur eine Leerstelle, die ich mit Fantasie füllen würde
Ich schreibe, um aus Fremden eine Familie zu machen
Ich schreibe, um den Weltraum zu kultivieren, schreibe, um diese Samen zu pflanzen
Ich schreibe, um ein wenig Licht auf sie zu werfen
Sehen Sie, wie die Chiffre direkt auf sie tropft
Ich schreibe oft, um zu sehen, wie sich der Samen auf meinem Grab in einen Baum verwandelt;
wo andere
nur eine Phase sehen
Ich sehe Milliarden von Menschen und Milliarden von Jahren
Alles führt dazu, dass wir genau hier stehen
Und wenn das kein Wunder ist, bin ich kein Sünder
Ich bin ein Mann, der versucht, einen Fluss zu stauen
Wir sind also nicht alle nur Wasser unter der Brücke
Gib mir einen See, in dem meine Schwestern und Brüder schwimmen können
Weil ich nicht viele enge Freunde habe
Das versuche ich mit vielen Weiten auszugleichen
Als ob das Licht von einer Million kleiner Sterne wäre
So warm wie die Sonne an Sommersonntagen
Ich lasse eine CD für eines Tages auf der Theke liegen
Wie … lassen Sie mich erklären:
Als ich 17 Jahre alt war, galt ich fünf Minuten lang als verstorben
Und ich erinnere mich an alles, also kenne ich meine Grenzen nicht
Wie kannst du?
Wenn du die Sterne wie Kerzen siehst
Unbewegt von der Vergangenheitskraft deines letzten Atemzugs deine
Letzte Schritte hallen nie zu weit nach
Kein Himmel, keine Hölle, nur ein Ozean aus Sternen
Und wenn alles fertig ist, fällst du hinein
Die Welligkeit ist so klein und passt wie ein Heiligenschein
Hey yo, ich bin im Krankenwagen aufgewacht
Die Sanitäter fragen, worüber du lachst?
Und danach habe ich so stark eingeatmet
Dass ein kleiner Mittlerer Westen mein Herz aufgespießt hat
Das erklärt vielleicht meine Kunst:
Halb Twin Cities, halb aus Sternen
Ich war wirklich auf der anderen Seite
Ihr wollt sehen, was ich mitgebracht habe?
Guante • 2015
Guante • 2015
Guante • 2015
Guante • 2015
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.