Franklin D. Roosevelt "A Date Which Will Live in Infamy" Speech to Congress December 8, 1941 - Franklin D. Roosevelt

Franklin D. Roosevelt "A Date Which Will Live in Infamy" Speech to Congress December 8, 1941 - Franklin D. Roosevelt

  • Erscheinungsjahr: 2008
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 7:46

Nachfolgend der Liedtext Franklin D. Roosevelt "A Date Which Will Live in Infamy" Speech to Congress December 8, 1941 Interpret: Franklin D. Roosevelt mit Übersetzung

Liedtext " Franklin D. Roosevelt "A Date Which Will Live in Infamy" Speech to Congress December 8, 1941 "

Originaltext mit Übersetzung

Franklin D. Roosevelt "A Date Which Will Live in Infamy" Speech to Congress December 8, 1941

Franklin D. Roosevelt

Originaltext

Mr.

Vice President, Mr.

Speaker, Members of the Senate, and of the House of Representatives:

Yesterday, December 7th, 1941 -- a date which will live in infamy -- the United

States of America was suddenly and deliberately attacked by naval and air

forces of the Empire of Japan.

The United States was at peace with that nation and, at the solicitation of

Japan, was still in conversation with its government and its emperor looking

toward the maintenance of peace in the Pacific.

Indeed, one hour after Japanese air squadrons had commenced bombing in the

American island of Oahu, the Japanese ambassador to the United States and his

colleague delivered to our Secretary of State a formal reply to a recent

American message.

And while this reply stated that it seemed useless to continue the existing

diplomatic negotiations, it contained no threat or hint of war or of armed

attack.

It will be recorded that the distance of Hawaii from Japan makes it obvious

that the attack was deliberately planned many days or even weeks ago.

During the intervening time, the Japanese government has deliberately sought to

deceive the United States by false statements and expressions of hope for

continued peace.

The attack yesterday on the Hawaiian islands has caused severe damage to

American naval and military forces.

I regret to tell you that very many American lives have been lost.

In addition, American ships have been reported torpedoed on the high seas

between San Francisco and Honolulu.

Yesterday, the Japanese government also launched an attack against Malaya.

Last night, Japanese forces attacked Hong Kong.

Last night, Japanese forces attacked Guam.

Last night, Japanese forces attacked the Philippine Islands.

Last night, the Japanese attacked Wake Island.

And this morning, the Japanese attacked Midway Island.

Japan has, therefore, undertaken a surprise offensive extending throughout the

Pacific area.

The facts of yesterday and today speak for themselves.

The people of the United States have already formed their opinions and well

understand the implications to the very life and safety of our nation.

As Commander in Chief of the Army and Navy, I have directed that all measures

be taken for our defense.

But always will our whole nation remember the character of the onslaught

against us.

No matter how long it may take us to overcome this premeditated invasion,

the American people in their righteous might will win through to absolute

victory.

I believe that I interpret the will of the Congress and of the people when I

assert that we will not only defend ourselves to the uttermost, but will make

it very certain that this form of treachery shall never again endanger us.

Hostilities exist.

There is no blinking at the fact that our people, our territory,

and our interests are in grave danger.

With confidence in our armed forces, with the unbounding determination of our

people, we will gain the inevitable triumph -- so help us God.

I ask that the Congress declare that since the unprovoked and dastardly attack

by Japan on Sunday, December 7th, 1941, a state of war has existed between the

United States and the Japanese empire.

Liedübersetzung

Herr.

Vizepräsident, Hr.

Sprecher, Mitglieder des Senats und des Repräsentantenhauses:

Gestern, 7. Dezember 1941 – ein Datum, das in Schande leben wird – die Vereinigten

Die Staaten von Amerika wurden plötzlich und absichtlich von der Marine und der Luft angegriffen

Streitkräfte des Imperiums von Japan.

Die Vereinigten Staaten waren mit dieser Nation im Frieden und auf Bitten von

Japan war immer noch im Gespräch mit seiner Regierung und seinem Kaiser, der zuschaute

zur Wahrung des Friedens im Pazifik.

In der Tat, eine Stunde, nachdem japanische Luftgeschwader mit dem Bombardement begonnen hatten

amerikanische Insel Oahu, der japanische Botschafter in den Vereinigten Staaten und sein

Kollege lieferte unserem Außenminister eine formelle Antwort auf eine aktuelle

Amerikanische Botschaft.

Und während diese Antwort besagte, dass es sinnlos schien, das Bestehende fortzusetzen

diplomatischen Verhandlungen enthielt es keine Drohung oder Andeutung von Krieg oder Bewaffnetheit

Attacke.

Es wird aufgezeichnet, dass die Entfernung von Hawaii zu Japan es offensichtlich macht

dass der Angriff vor vielen Tagen oder sogar Wochen absichtlich geplant wurde.

In der Zwischenzeit hat sich die japanische Regierung bewusst darum bemüht

die Vereinigten Staaten durch falsche Aussagen und Hoffnungsbekundungen zu täuschen

weiterhin Frieden.

Der gestrige Angriff auf die Hawaii-Inseln hat schwere Schäden angerichtet

Amerikanische See- und Militärstreitkräfte.

Ich bedauere, Ihnen sagen zu müssen, dass sehr viele amerikanische Leben verloren gegangen sind.

Außerdem wurde gemeldet, dass amerikanische Schiffe auf hoher See torpediert wurden

zwischen San Francisco und Honolulu.

Gestern hat die japanische Regierung auch einen Angriff auf Malaya gestartet.

Letzte Nacht haben japanische Truppen Hongkong angegriffen.

Letzte Nacht griffen japanische Truppen Guam an.

Letzte Nacht griffen japanische Truppen die Philippinen an.

Letzte Nacht griffen die Japaner Wake Island an.

Und heute Morgen griffen die Japaner Midway Island an.

Japan hat daher eine Überraschungsoffensive unternommen, die sich über die gesamte

Pazifikraum.

Die Fakten von gestern und heute sprechen für sich.

Die Menschen in den Vereinigten Staaten haben sich bereits eine Meinung gebildet, und zwar gut

die Auswirkungen auf das Leben und die Sicherheit unserer Nation verstehen.

Als Oberbefehlshaber des Heeres und der Marine habe ich alle Maßnahmen geleitet

zu unserer Verteidigung genommen werden.

Aber unsere ganze Nation wird sich immer an den Charakter des Angriffs erinnern

gegen uns.

Egal wie lange wir brauchen, um diese vorsätzliche Invasion zu überwinden,

das amerikanische Volk wird sich in seiner gerechten Macht zum Absoluten durchsetzen

Sieg.

Ich glaube, dass ich den Willen des Kongresses und des Volkes interpretiere, wenn ich

behaupten, dass wir uns nicht nur bis zum Äußersten verteidigen, sondern machen werden

Es ist sehr sicher, dass diese Form des Verrats uns nie wieder gefährden wird.

Feindseligkeiten bestehen.

Es ist nicht zu übersehen, dass unsere Leute, unser Territorium,

und unsere Interessen sind in großer Gefahr.

Mit Vertrauen in unsere Streitkräfte, mit der grenzenlosen Entschlossenheit unserer

Leute, wir werden den unvermeidlichen Triumph erringen – also helfe uns Gott.

Ich bitte den Kongress, dies seit dem unprovozierten und heimtückischen Angriff zu erklären

von Japan am Sonntag, dem 7. Dezember 1941, herrschte Kriegszustand zwischen den

Vereinigten Staaten und dem japanischen Imperium.

Weitere Lieder des Künstlers:

1

Declaration Of War Against Japan

Franklin D. Roosevelt • 2009

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.