Ahmet Kaya'ya - Aşık Mahzuni Şerif
С переводом

Ahmet Kaya'ya - Aşık Mahzuni Şerif

  • Альбом: Fırıldak Adam

  • Erscheinungsjahr: 2001
  • Sprache: Türkisch
  • Dauer: 5:48

Nachfolgend der Liedtext Ahmet Kaya'ya Interpret: Aşık Mahzuni Şerif mit Übersetzung

Liedtext " Ahmet Kaya'ya "

Originaltext mit Übersetzung

Ahmet Kaya'ya

Aşık Mahzuni Şerif

Оригинальный текст

Çok canlar yedin oy aney

Goymak bilmedi gurbetin uzaklığı

Nice çiçeğe hazan vurdu

Bu acı bir kara düzenin tutsaklığı, tutsaklığı

Vatandan öteye yığıldı bunca dertler

Hasrete gömüldü gittiler

Mustafa Suphi’ler, Nazım’lar, Yılmaz’lar, Sebahattin Ali’ler ve de Ahmet’ler

Ağladıkça bahar oldu dağların

Toprağına küsme Ahmet geri gel, Ahmet geri gel

Gurbet eller bur’dan güzel değildir, güzel değildir

Yaban elden esme esme

Ahmet geri gel, Ahmet geri gel

Gelemez misin, dönemez misin?

Gözüm niye üzgünsün, gülemez misin, gülemez misin?

Kolay değil gurbet elin yarası

Yoktur bizim ile onun arası, onun arası

Bu memleket ata, dede mirası, ata mirası

Hemen ümit kesme kesme

Ahmet geri gel, Ahmet geri gel

Gelemez misin, dönemez misin?

Gözüm niye üzgünsün, gülemez misin, gülemez misin?

Mahzuni barışın yoluna kurban

Ahmet mızrabına, teline kurban, teline kurban

Hangi dil bilirsen diline kurban, diline kurban

Sen yeter ki susma susma

Ahmet geri gel, Ahmet geri gel

Gelemez misin, dönemez misin?

Gözüm niye üzgünsün, gülemez misin, gülemez misin?

Перевод песни

Du hast so viele Leben gefressen, oh je

Die Ferne der Heimat

Hazan hat eine schöne Blume getroffen

Das ist die Gefangenschaft, die Gefangenschaft eines bitteren schwarzen Ordens

All diese Probleme häuften sich jenseits des Heimatlandes

Sie waren in Sehnsucht begraben

Mustafa Suphis, Nazıms, Yılmazs, Sebahattin Alis und Ahmets

Als du weintest, wurden die Berge zum Frühling

Sei nicht beleidigt von deinem Land, Ahmet, komm zurück, Ahmet, komm zurück

Heimathände sind nicht besser als Bur, nicht schön

nicht wild blasen

Ahmet komm zurück, Ahmet komm zurück

Kannst du nicht kommen, kannst du nicht zurückkommen?

Mein Auge, warum bist du traurig, kannst du nicht lächeln, kannst du nicht lächeln?

Es ist nicht einfach, Expatriate, die Wunde der Hand

Es gibt nichts zwischen uns und ihm, zwischen ihm

Dieses Land ist angestammtes, großväterliches Erbe, angestammtes Erbe.

Gib die Hoffnung jetzt nicht auf

Ahmet komm zurück, Ahmet komm zurück

Kannst du nicht kommen, kannst du nicht zurückkommen?

Mein Auge, warum bist du traurig, kannst du nicht lächeln, kannst du nicht lächeln?

Opfer für den Weg des Mahzuni-Friedens

Ahmet wird seinem Plektrum, seinem Draht, seinem Draht geopfert

Welche Sprache du auch kennst, opfere deiner Zunge, opfere deiner Zunge

Du hältst einfach nicht die Klappe

Ahmet komm zurück, Ahmet komm zurück

Kannst du nicht kommen, kannst du nicht zurückkommen?

Mein Auge, warum bist du traurig, kannst du nicht lächeln, kannst du nicht lächeln?

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.