Nachfolgend der Liedtext Ali Yar Ali Interpret: Aşık Mahzuni Şerif mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Aşık Mahzuni Şerif
Uğrama hey yolcu kör pazarına
Haddini bilmeze bildiremezsin
Müşteri olmadan gelip geçene
«Gel al» demek ile aldıramazsın
Ali yâr, Ali yâr, Ali yâr, Ali yâr
Hak bilir ki benim gönlüm sende var
Hüdey gardaş, Hüdey, gönlüm sende yâr
Ne güzel yapılmış yapılan kapı
Or’dan gelir gider kulların hepi
Yüz bin emek çeksen yapılmaz yapı
Külden duvar örme kaldıramazsın
Ali yâr, Ali yâr, Ali yâr, Ali yâr
Hak bilir ki benim gönlüm sende var
Derviş Ali’m der koyma haini
Herkes beğenmiştir kendi huyunu
Dibi delik kaba Hak’ın suyunu
Taşıyıp yorulma dolduramazsın
Şemah erenlerindir, çarka girenlerindir
Bu yola vahşi girmez, doğru sürenlerindir, doğru sürenlerindir
Ey gülbengi, gülbengi, evre çeken gülbengi
Kaç gönülü hoş eder bir gerçeğin gülbengi
Hü, hü, ya Ali
der ki incidir, incilerden incidir
Konuş kâmiller ile ne incir, ne incidir
Hü, hü, ya Ali, hü Allah
Hey, schau nicht beim Passagierblindmarkt vorbei
Du darfst die Anmaßenden nicht zulassen
Passanten ohne Kunden
Sie können nicht gestört werden, wenn Sie sagen: "Komm und hol es dir"
Ali-Jar, Ali-Jar, Ali-Jar, Ali-Jar
Das Recht weiß, dass mein Herz bei dir ist
Hüdey gardaş, Hüdey, mein Herz ist bei dir
Was für eine schön gemachte Tür
Alle deine Diener kommen und gehen von Or
Eine Struktur, die selbst mit hunderttausend Anstrengungen nicht gebaut werden kann.
Sie können es sich nicht leisten, eine Wand aus Asche zu bauen
Ali-Jar, Ali-Jar, Ali-Jar, Ali-Jar
Das Recht weiß, dass mein Herz bei dir ist
Nennen Sie Derwisch nicht Ali, den Verräter
Jeder mochte sein eigenes Verhalten
Tiefes Loch rau Haks Wasser
Sie können es nicht tragen und füllen
Schemah ist für diejenigen, die es erreicht haben, diejenigen, die in das Rad eingetreten sind.
Wild betritt diese Straße nicht, sie gehört denen, die rechts fahren, denen, die rechts fahren
Oh Rosenbeere, Rosenstrauch, schimmernder Rosenstrauch
Wie viele Herzen erfreuen das Rosenholz einer Wahrheit
Hu, hu, ya Ali
es heißt, es seien Perlen, Perlen von Perlen
Sprich mit dem Perfekten, weder Feige noch Perle
Hu, hu, ya Ali, hu Allah
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.