Kerim Ağa - Aşık Mahzuni Şerif
С переводом

Kerim Ağa - Aşık Mahzuni Şerif

Альбом
Bu Mezarda Bir Garip Var
Год
2012
Язык
`Türkisch`
Длительность
271020

Nachfolgend der Liedtext Kerim Ağa Interpret: Aşık Mahzuni Şerif mit Übersetzung

Liedtext " Kerim Ağa "

Originaltext mit Übersetzung

Kerim Ağa

Aşık Mahzuni Şerif

Оригинальный текст

Ta dedemden sekiz dönüm kalmıştı

Kerim ağa niye sürdün tarlamı?

Hükümet vermişti, benim olmuştu

Kerim ağa nasıl sürdün tarlamı?

Tapu almışıdım, benim olmuştu

Kerim ağa niye sürdün tarlamı?

Bu nasıl adalet, nasıl terazi?

Sürdüğün yer mezarlıktı birazı

Yetmez mi on beş bin dönüm arazi?

Kerim ağa niye sürdün tarlamı?

Yetmez mi on beş bin dönüm arazi?

Kerim ağa niye sürdün tarlamı?

Merkebi, ineği çift ettim koştum

Eliminen diken yoldum ot biçtim

Hendekler kazdım da kuyular deştim

Kerim ağa niye sürdün tarlamı?

Hendekler kazdım da, of, kuyular deştim

Kerim ağa nasıl sürdün tarlamı?

İki yorganımın birini sattım

Bir buçuk yatakta beş nüfus yattım

Üç oğlumu bir tüfekle donattım

Kerim ağa nasıl sürdün tarlamı?

Üç oğlumu bir tüfekle donattım

Kerim ağa niye sürdün tarlamı?

Mahzuni der yok mu benim gururum

Yıllar yılı gurbet elde çürürüm

Yemin ettim vallaha seni vururum

Kerim ağa niye sürdün tarlamı?

Yemin ettim artık seni vururum

Kerim ağa niye sürdün tarlamı?

Перевод песни

Acht Morgen blieben von meinem Großvater.

Kerim Aga, warum hast du das Feld gepflügt?

Die Regierung hat es mir gegeben

Kerim Ağa, wie hast du mein Feld gepflügt?

Ich hatte die Urkunde, sie gehörte mir

Kerim Aga, warum hast du das Feld gepflügt?

Wie ist diese Gerechtigkeit, wie ist sie skaliert?

Der Ort, an dem Sie gefahren sind, war ein bisschen wie ein Friedhof

Sind fünfzehntausend Morgen Land nicht genug?

Kerim Aga, warum hast du das Feld gepflügt?

Sind fünfzehntausend Morgen Land nicht genug?

Kerim Aga, warum hast du das Feld gepflügt?

Ich verdoppelte den Esel und die Kuh und rannte los

Ich habe Dornen gezupft und Gras geschnitten

Ich habe Gräben ausgehoben und Brunnen gegraben

Kerim Aga, warum hast du das Feld gepflügt?

Ich habe Gräben gegraben, na ja, ich habe Brunnen gegraben

Kerim Ağa, wie hast du mein Feld gepflügt?

Ich verkaufe eine meiner beiden Bettdecken

Ich habe fünf Populationen in anderthalb Betten geschlafen

Ich habe meine drei Söhne mit einem Gewehr bewaffnet

Kerim Ağa, wie hast du mein Feld gepflügt?

Ich habe meine drei Söhne mit einem Gewehr bewaffnet

Kerim Aga, warum hast du das Feld gepflügt?

Mahzuni sagt, mein Stolz

Jahrelang verrotte ich zu Hause

Ich schwöre, ich werde dich erschießen

Kerim Aga, warum hast du das Feld gepflügt?

Ich habe geschworen, dass ich dich jetzt erschieße

Kerim Aga, warum hast du das Feld gepflügt?

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.