Nachfolgend der Liedtext Maraş Halkı Yana Yana Ön Olur Interpret: Aşık Mahzuni Şerif mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Aşık Mahzuni Şerif
Maraş halkı da yana yana ön olur
Her sineği de bir alıcı kurt olur
Ben gidersem yüreğine dert olur
Gardaş, kalk gidelim sılaya doğru
Anama doğru, babama doğru
Yoldaş, kalk gidelim canana doğru, sılaya doğru
Maraş halkı da yana yana ön olsun
Her sineği bir alıcı kurt olsun
Böyle memlekete düşmanım varsın
Sıla da bir gurbet el de bir bana
Yavru bir bana, gardaş bir bana
Anam tüfeğini de direğe asar
Bacım tabancanı da bağrına basar
Anaya, bacıya gardaş mı küser?
Kalk gardaş gidelim sılaya doğru
Anama doğru, sunama doğru, oy
Kalk gardaş gidelim de canana doğru, güzele doğru
Gardaş o dağlarda dağların mı var?
Ah çekip ardından ağların mı var?
Sanki mor çubuklu bağların mı var?
Sıla da bir gurbet el de bir bana
Gardaş bir bana, canım bir bana
Sıla da bir gurbet el de bir bana, canım bir bana
Die Leute von Maraş werden auch Seite an Seite vorne sein.
Und jede Fliege wird zum Empfängerwolf
Wenn ich gehe, wird es dein Herz verletzen
Gardaş, steh auf, lass uns nach Hause gehen
Zu meiner Mutter, zu meinem Vater
Kamerad, steh auf, lass uns zur Seele gehen, zum Heim
Lasst die Leute von Maraş Seite an Seite nach vorne kommen
Lass jede Fliege ein Empfängerwolf sein
Sie sind ein Feind eines solchen Landes
Sila und im Ausland
Baby eins zu mir, eins zum anderen zu mir
Anam hängt ihr Gewehr an die Stange
Meine Schwester umarmt auch deine Waffe
Wird er von Mutter oder Schwester beleidigt?
Steh auf, lass uns nach Hause gehen
An meine Mutter, an mein Geschenk, stimme ab
Steh auf, lass uns der Seele entgegen gehen, dem Schönen entgegen
Gardaş, hast du Berge in diesen Bergen?
Ah, hast du Netze nach dem Wegziehen?
Als hättest du lila Krawatten mit Streifen?
Sila und im Ausland
Wächter für mich, Liebling für mich
Sila und im Ausland
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.