Nachfolgend der Liedtext Son Acı Interpret: Aşık Mahzuni Şerif mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Aşık Mahzuni Şerif
Gökyüzünde kara kara kartallar
Adana’dan çadır kurdu da gitti
Yemen ellerinde doydu beslendi
Pençeyi Bağdat'a vurdu da gitti
Yemen ellerinde doydu beslendi
Pençeyi Bağdat'a vurdu da gitti
Vay, vay, vay, tabibim yardım et
Tabibim esirge Orta Doğu'yu
Güneşin battığı yerden geldiler
Kerbela’nın çöl olduğun' bildiler
Masmavi denizi siyah kıldılar
Felek yaramıza girdi de gitti
Masmavi denizi siyah kıldılar
Felek yaramıza girdi de gitti
Vay, vay, vay, tabibim yardım et
Tabibim esirge Orta Doğu'yu
Vah, vah, vah, tabibim yardım et
Tabibim esirge Orta Doğu'yu
Koca Dünya bir deliye inandı
Dağlar alev aldı, denizler yandı
Yazık, Orta Doğu kana boyandı
Tarih gönülleri kırdı da gitti
Yazık, Orta Doğu kana boyandı
Tarih gönlümüzü kırdı da gitti
Oy, oy, oy, tabibim yardım et
Tabibim esirge Orta Doğu'yu
Vah, vah, vah, tabibim yardım et
Tabibim yardım et Orta Doğu'ya
Mahzuni doğudan kalmaz bu nişan
Ağla gözüm, ağla, hıçkırıp boşan
Ezilmiş Filistin, halklar perişan
İnsanların yeri yurdu da gitti
Ezilmiş Filistin, Dünya perişan
Doğu'nun, Batı’nın yurdu da gitti
Vah, vah, vah, tabibim yardım et
Tabibim esirge Orta Doğu'yu
Vay, vay, vay, tabibim yardım et
Tabibim esirge Orta Doğu'yu
Schwarze Adler am Himmel
Er baute ein Zelt in Adana auf und ging
Jemen wurde in ihren Händen gefüttert
Er schlug Bagdad in die Kralle und ging
Jemen wurde in ihren Händen gefüttert
Er schlug Bagdad in die Kralle und ging
Wow, wow, wow, hilf mir, Mann
Verschonen Sie bitte natürlich den Nahen Osten
Sie kamen von dort, wo die Sonne unterging
Sie wussten, dass Karbala eine Wüste war.
Sie machten das tiefblaue Meer schwarz
Felek kam in unsere Wunde und ging
Sie machten das tiefblaue Meer schwarz
Felek kam in unsere Wunde und ging
Wow, wow, wow, hilf mir, Mann
Verschonen Sie bitte natürlich den Nahen Osten
Whoa, whoa, whoa, mein Arzt, hilf mir
Verschonen Sie bitte natürlich den Nahen Osten
Big World glaubte an einen Verrückten
Berge fingen Feuer, Meere brannten
Leider ist der Nahe Osten mit Blut gefärbt
Die Geschichte hat Herzen gebrochen und ist gegangen
Leider ist der Nahe Osten mit Blut gefärbt
Die Geschichte hat unsere Herzen gebrochen und sie ist weg
Stimmen Sie ab, stimmen Sie ab, stimmen Sie ab, mein Arzt, helfen Sie
Verschonen Sie bitte natürlich den Nahen Osten
Whoa, whoa, whoa, mein Arzt, hilf mir
Mein Arzt, helfen Sie dem Nahen Osten
Diese Insignien sind nicht aus dem Mahzuni-Osten geblieben
Weine mein Auge, weine, schluchze und scheide
Zerschlagenes Palästina, verwüstete Völker
Der Platz der Menschen ist auch weg
Zerschmettertes Palästina, die Welt ist verwüstet
Auch die Heimat des Ostens und des Westens ist gegangen
Whoa, whoa, whoa, mein Arzt, hilf mir
Verschonen Sie bitte natürlich den Nahen Osten
Wow, wow, wow, hilf mir, Mann
Verschonen Sie bitte natürlich den Nahen Osten
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.