Sözün Gelişi - Aşık Mahzuni Şerif
С переводом

Sözün Gelişi - Aşık Mahzuni Şerif

  • Альбом: Ekmek Kölesi

  • Erscheinungsjahr: 2002
  • Sprache: Türkisch
  • Dauer: 5:09

Nachfolgend der Liedtext Sözün Gelişi Interpret: Aşık Mahzuni Şerif mit Übersetzung

Liedtext " Sözün Gelişi "

Originaltext mit Übersetzung

Sözün Gelişi

Aşık Mahzuni Şerif

Оригинальный текст

Benim deme dostum sen de gidersin, sen de gidersin

Sultan Süleyman'ın gittiği gibi

Âdem peygamberin Havva’sı için

Arasat dağında yittiği gibi, yittiği gibi

Âdem peygamberin Havva’sı için

Arasat dağında yittiği gibi

Haydar, Haydar, Haydar

Gül yüzlüm Haydar

Haydar, Haydar, Haydar

Gül yüzlüm Haydar

Bir kere yüzünü, yüzünü döne

Bak nice sultanlar oldu köşkünden, oldu köşkünden

Beş metre bezinen farksız düşkünden

Kenan ellerinde Yusuf aşkından

Zeliha’nın yanıp tüttüğü gibi, tüttüğü gibi

Kenan ellerinde Yusuf aşkından

Zeliha’nın yanıp tüttüğü gibi

Haydar, Haydar, Haydar

Gül yüzlüm Haydar

Bir kere cemalin yüzünü döne

Bir Nemrut var idi, çok iyi düşün, çok iyi düşün

Tanrı’yım der idi yalanı peşin

Halil’i tükenmez ulu güneşin

Ateşte balıklar bittiği gibi, bittiği gibi

Halil’i tükenmez ulu güneşin

Halil’i tükenmez ulu güneşin

Ateşte balıklar bittiği gibi

Her şahta bulunur gözü sürmeli, gözü sürmeli

Sürmeler silinir yüzü burmalı

Mahzuni bir yerde ceza görmeli

Şu fâni Dünya'da ettiği gibi, ettiği gibi

Mahzuni bir yerde ceza görmeli

Çünkü ettiğini çektiği gibi

Перевод песни

Sag nicht, ich bin's, mein Freund, du gehst auch, du gehst auch

Als Sultan Suleiman ging

Für Adams Eva

Als es auf dem Arasat-Berg verloren ging, als es verloren ging

Für Adams Eva

Wie im Berg Arasat verloren

Haydar, Haydar, Haydar

Meine rosagesichtige Haydar

Haydar, Haydar, Haydar

Meine rosagesichtige Haydar

Wende dein Gesicht einmal

Sehen Sie, viele Sultane sind aus ihren Villen gestorben

Fünf Meter Stoff, nichts anderes als Fond

Kanaan in ihren Händen aus der Liebe von Yusuf

Als würde Zeliha brennen, als würde sie rauchen

Kanaan in ihren Händen aus der Liebe von Yusuf

Als Zeliha brennt

Haydar, Haydar, Haydar

Meine rosagesichtige Haydar

Wende das Gesicht von Jamal einmal

Es gab eine Nemrut, denke sehr gut, denke sehr gut

Er pflegte zu sagen, er sei Gott, lüge im Voraus

Die unerschöpfliche große Sonne von Halil

Wie der Fisch im Feuer, als wäre er weg

Die unerschöpfliche große Sonne von Halil

Die unerschöpfliche große Sonne von Halil

Als der Fisch im Feuer weg ist

Jeder König hat eine Augenbinde, eine Augenbinde

Belege werden mit dem Gesicht verdreht gelöscht

Er sollte an einem traurigen Ort bestraft werden

So wie er es auf dieser sterblichen Erde tat, so wie er es tat

Er sollte an einem traurigen Ort bestraft werden

Denn wie er es tat

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.