Nachfolgend der Liedtext Poem About Death Interpret: Agnes Obel mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Agnes Obel
It feels so strange
Shameless to think of death
When none of those one knows has died
Last night I dreamt I was dead
I came running with my dog into the room of the dead
There was nothing to be seen
Only stones and a few bushes
A landscape that travellers have often spoken of
I would rather not die here
But in my own home, where I was not dead
All the death
All the death
In the course of a life
Write about death
Describe in the poem what you feel, concerning death
In the face of death I’m like an animal
And the animal can die, but write nothing
The words die like flies
Their corpses everywhere, swept away from the white paper
Give the dirt a little room
Es fühlt sich so seltsam an
Schamlos an den Tod zu denken
Wenn keiner von denen, die man kennt, gestorben ist
Letzte Nacht habe ich geträumt, ich wäre tot
Ich kam mit meinem Hund in das Zimmer der Toten gerannt
Es war nichts zu sehen
Nur Steine und ein paar Büsche
Eine Landschaft, von der Reisende oft gesprochen haben
Ich möchte lieber nicht hier sterben
Aber in meinem eigenen Haus, wo ich nicht tot war
Der ganze Tod
Der ganze Tod
Im Laufe eines Lebens
Schreiben Sie über den Tod
Beschreiben Sie in dem Gedicht, was Sie in Bezug auf den Tod empfinden
Angesichts des Todes bin ich wie ein Tier
Und das Tier kann sterben, aber nichts schreiben
Die Worte sterben wie die Fliegen
Ihre Leichen überall, weggefegt vom weißen Papier
Geben Sie dem Schmutz ein wenig Platz
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.