Hallet Mahshy - Ahmed Mekky
С переводом

Hallet Mahshy - Ahmed Mekky

  • Альбом: Asloh Araby

  • Год: 2012
  • Язык: Arabisch
  • Длительность: 4:22

Nachfolgend der Liedtext Hallet Mahshy Interpret: Ahmed Mekky mit Übersetzung

Liedtext " Hallet Mahshy "

Originaltext mit Übersetzung

Hallet Mahshy

Ahmed Mekky

Оригинальный текст

خد يا واد حلة المحشي دي ووصلها لخالتك

نهين فيهم؟

ميار؟

خالتك ميرفت يا واد مش ميار

ميرفت، آه

نزلت الصبح أوصل حلة محشي لخالتي

ورق عنب، فلفل رومي وكرومب ويوستفندي

أول ما نزلت الشارع فقت وفوقت من الزحمة

بين كل واحد وواحد واحد يارب الرحمة

ياترى الزحمة دي ليه؟

فيه حد وزع لحمة؟

بصيت في ساعتي لقيتها إتنين يا منجي من الكوارث

ساعة مرواح موظفين وخروج كل المدارس

زحمة وما فيش رحمة وكله على الكلاكس دايس

أصوات معجونة في بعض وأعلاها صفارة السايس

هات ورا يا كابتن

لازم آلاقي تخريمة، طريق قصير مختصر

أصلي متعسف تعسيفة نفسي أوصل وفي لمح البصر

أول طريق الطالبية وحلمي للمنيل أصل

قبل ما المحشي يبوظ في الحلة ويومي كله يروح هدر

قطع حبل أفكاري توك توك عرض تعريضة خطر

جيت أركب فيه، قالي إستنى ده أنا جاي أتغدى أضرب حجر

قلبي إنفطر، ده أنا عندي أموت أحسن من إني أفضل منتظر

وصلني وكُل ربع الحلة، وريتهاله قام منبهر

ركبني وضرب الربع وخد أجرة وطرشي فلفل جزر

طول الطريق ياكل غرزة في صباع محشي في غرزة

كسر يجي مية مراية عربية ويشتم بدل ما يعتذر

نهار أسود، مرقة المحشي في حجري، نزلني يا أسطى

يا برنس ما كنتش بجري الله

بيتك لبيت برودك

حلة محشي، حلة حلة محشي لخالتي

خالتك ميرفت، ميرفت مش ميار

مش عاجبك إنزل إركب تاكس

طالما برنس أوي في نفسك

زباين آخر زمن

ونزلت على الناصية نطيت في ميكروباص للجيزة

مكتوب عليه برنس الليالي ومزيكته لذيذة

سواقه سيس وحاطط في خرم ودنه بريزة

ومطول ضافره الأخراني قذارة بالغريزة

ركبت جنبه قالي، إيه اللى في حجرك ده يا كابتن

قولتله محشي، قالي تجيب صباع ولا هتنتن

رفع نضارة الشمس، عينه حمرا وشكله مبرشم

دب إيديه في الحلة وهو بيغني ويدندن

بيقلب في المحشي بإيديه ويفعص فيه ويشمشم

قالي مش واكل ده مجلد ساقع لازم يتسخن

هات يابن والدي يوستفندي، إديته قام متفنن

ياكل ويطرطش غرقني بقيت قاعد متعكنن

مهما يتف البذر بعيد يخبط فيا كإنه منشن

ووصلنا الموقف جيت أنزل قالي خد خد هتصهين

هات الأجرة يا إما هفتح مطوة عليك وأتجنن

إنت قد الكلام ده يا أسطى؟

آه، قده، قده، قده

ولا تعرف تعمل معايا حاجة

شفايفي إتشققت من الوقفة في الشمس بستنى

أوتوبيس المنيل هو حلمي وطموحي وما أتمنى

أول ما شوفته فرحت فرحة واحد داخل جنة

قرب شوية إكتشفت إنه إستحالة أتهنى

من الزحمة الناس باظة من الباب بظة علبة سردين

إرحمنا برحمتك يامثبت العقل والدين

نطيت جواه من كتر الزق لزقت في ضهر ولية

ضخمة وتخينة ولفت بصت بصة مفترية

وبعلو صوتها، إلحقوني شاب إتحرش بيا

كل الناس مسكت في خناقي، تقولش وقعت في أعدائي

لو كنت في قسم كانوا إدوني فرصة أدلي بأقوالي

وفي وسط الظيطة ببص لقيت الكمسري قام ضرب الباقي

هربان بالباقي، مية الجنية إديتهاله وإتشلت أعضائي

إتحول شاب إتشقلب نط من باب الأوتوبيس بالباقي

فجأة ما لقيتش الحلة، صرخت وقلت أين أشيائي

فلمحت واحد نازل فيها حش ويعزم على الباقي

كرهت من قلبي البشر ده فعلاً كائن غوغائي

ياريتني كنت أي كائن تاني بري أو مائي

فجأة إتشنجت وهنجت تهنيج الضرب الكيميائي

الضرب الكيميائي

نازل أوصل حلة محشي لخالتي

خالتك ميرفت ميرفت مش ميار

حد يابني ينزل ساعة الضهرية

ياريتني موصل جمبري إستاكوزا أو كافيار

قلعت ملط، واقف بلبوص جنب الرصيف

بنظم المرور تحت أشعة شمس الصيف

بعوي وأكاكي، ساعات بجري وأنونو

وأنقر الناس في الشارع زي طير السنونو

زي السنونو

زي السنونو

آآآه يا سنونو

Перевод песни

Nehmt diesen Mahshi-Anzug und bringt ihn zu Eurer Tante

sie beleidigen?

Mayar?

Deine Tante Mervat, Wade, ist keine Mayar

Mervat, äh

Ich ging morgens hinaus, um meiner Tante einen ausgestopften Anzug zu bringen

Weinblätter, Paprika, Kirschen und Bohnenkraut

Als ich das erste Mal die Straße hinunterging, kam ich aus dem Verkehr heraus

Zwischen jedem und jedem, Herr, erbarme dich

Warum ist dieses Gedränge?

Gibt es eine Begrenzung für die Fleischverteilung?

Ich schaute auf meine Uhr, ich fand zwei, oh rette mich vor Katastrophen

Eine Stunde Personalfans und der Ausgang aller Schulen

Es ist voll und es gibt keine Gnade, und alles hängt von den Clax Dice ab

Bei manchen klebrige Geräusche, deren höchster das Pfeifen der Weichei ist

Komm zurück, Kapitän!

Ich muss einen Schlag finden, einen kurzen, kurzen Weg

Ich bete beleidigend willkürlich, dass ich im Handumdrehen ankomme

Die erste Straße von Talbieh und Helmy nach Manial ist der Ursprung

Bevor der Mahshi im Anzug herausspritzt und mein ganzer Tag verschwendet ist

Durchtrenne das Seil meiner Gedanken

Ich bin gekommen, um darin zu fahren, sagte er mir, warte, ich komme zum Mittagessen und stoße auf einen Stein

Mein Herz bricht, ich sterbe besser, als dass ich besser warte

Er kam zu mir und aß ein Viertel des Anzugs, und sein Lied war erstaunt

Reiten Sie mich, schlagen Sie den Vierteldollar, nehmen Sie einen Fahrpreis und streuen Sie Karottenpfeffer

Den ganzen Weg über isst er eine Masche in einer Saba, die in eine Masche gestopft ist

Er zerbrach hundert arabische Spiegel und fluchte, anstatt sich zu entschuldigen

Schwarzer Tag, gefüllte Brühe in meinem Stein, bring mich zu Fall, oh Usta

Oh Prinz, was hast du bei Gott ausgeführt?

Ihr Haus für Ihr Kühlhaus

Stoffanzug, Stoffanzug für meine Tante

Deine Tante Mervat, Mervat ist keine Mayar

Ich mag dich nicht, steig in ein Taxi

So lange wie Prince Oy in sich selbst

letzte zeit kunden

Ich stieg um die Ecke und stieg in einen Mikrobus nach Gizeh

Es sagt Prinz der Nächte und seine Mischung ist köstlich

Sis fuhr und war in Khorram und Dana Barizah umzingelt

Und die Länge seiner geflochtenen anderen instinktiv Dreck

Ich ritt neben ihn und sagte: Was ist in Ihrem Schoß, Captain?

Ich sagte, es sei vollgestopft, ich sagte dir, du sollst eine Sabaa oder eine Hütte mitbringen

Erhoben die Frische der Sonne, seine Augen sind rot und seine Gestalt ist genietet

Er trägt seine Hände im Anzug, während er singt und summt

Er dreht die Füllung mit den Händen um, schnaubt und schnüffelt

Er sagte, ich esse nicht, das ist eine Liegemappe, die erhitzt werden muss

Komm her, Sohn meines Vaters Yusefendi, er hat das so gut gemacht

Er frisst und ertränkt mich, ich blieb träge sitzen

Egal wie weit der Samen fliegt, er stockt in mir, als wäre er versengt

Und wir kamen zu der Situation, ich kam herunter und sagte, nimm eine Wange, du wirst glücklich sein

Gib den Fahrpreis, oh, ich werde ein gefaltetes Papier für dich öffnen und verrückt werden

Hast du das gesprochen, o Usta?

Ah, Qedh, Qdda, Qdda

Und du weißt nicht, wie du mit mir arbeiten sollst

Meine Lippen sind aufgesprungen, weil ich in der Sonne stand

Der Manial-Bus ist mein Traum, mein Ehrgeiz und mein Wunsch

Das erste, was ich sah, war die Freude eines Menschen in einem Paradies

Vor einiger Zeit entdeckte ich, dass es unmöglich war, beleidigt zu werden

Von der Menge Leute von der Tür, von der Tür, von der Menge, eine Kiste Sardinen

Erbarme dich unser, oh Stabilisator von Vernunft und Religion

Ich habe seine Eingeweide aus dem Schlitzschneider gezogen und in Dahr Waliyah gesteckt

Riesig und stur und zog einen verleumderischen Ton

Und lauthals folgte mir ein junger Mann, der mich belästigte

Alle Leute in meiner Kehle gefangen, du sagst, ich bin in meine Feinde gefallen

Wenn ich in einer Sektion gewesen wäre, hätten sie mir die Möglichkeit gegeben, meine Worte zu sagen

Und mitten in Al-Zaita in Bass fand ich Al-Kusari, und er schlug den Rest

Harban mit dem Rest, hundert Pfund habe ich ihm gegeben und meine Organe gelähmt

Ein junger Mann schlüpfte mit den anderen durch die Bustür

Plötzlich fand ich den Anzug nicht, ich schrie und sagte: "Wo sind meine Sachen?"

Ich sah, wie einer von ihnen mit einem Monster herunterkam und entschlossen war, den Rest zu erledigen

Ich hasste diesen Menschen wirklich, einen Demagogen

Ich wünschte, du wärst irgendeine andere Kreatur, Land oder Wasser

Plötzlich verkrampfte ich mich und fing an, mit chemischen Schlägen zu kreischen

chemische Vermehrung

Ich gehe runter, um meiner Tante einen ausgestopften Anzug zu bringen

Deine Tante Mervat Mervat ist keine Mayar

Jemand, mein Sohn, geht im Morgengrauen unter

Ich wünschte, du hättest Garnelen, Hummer oder Kaviar

Ich zog Malt aus und stand in Bass am Bürgersteig

Verkehrssysteme unter der Sommersonne

Bawe und Akaki, Bjri und Anunu Uhren

Und die Leute klicken auf der Straße wie eine Schwalbe

Schwalbenkostüm

Schwalbenkostüm

Ahhh Schwalbe

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.