Nachfolgend der Liedtext Bedsitter Images Interpret: Al Stewart mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Al Stewart
The subway station’s closed again
Sleeps beneath its veil of rain
my footprints broken trail behind
Steals the nightlights from my mind
The dark deserted streets then clear
Today has lived and died in here
So I leave the chapel gloom
To find the shelter of my tiny room
But it’s alright while the lights of the city shine so bright
It’s all right till the last winding train fades from sight
Then alone in my room I must stay to lose or win
While these wild bedsitter images come back to hem me in The panneled patens (patterns?) on the door
chase shivering shadows to the floor
Upon the pillow worn and thin
the memories of hopes begin
the carpet with its flowers and shredding
spires a foot before my bed
the crack that won’t return again
advancing through my broken window pane
But it’s alright while the lights of the city shine so bright
It’s all right till the last winding train fades from sight
Then alone in my room I must stay to lose or win
While these wild bedsitter images come back to hem me in The friends I’ve left back home all write
with laughing words that warm my sight
saying «Tell us, how’s the city life?»
I reply and say just fine (why?)
and so you see I can’t go back
until I either win or crack
I’m standing in a one way street
The stage is set
The story incomplete
But it’s alright while the lights of the city shine so bright
It’s all right till the last winding train fades from sight
Then alone in my room I must stay to lose or win
While these wild bedsitter images come back to hem me in
Die U-Bahn-Station ist wieder geschlossen
Schläft unter seinem Regenschleier
meine Fußspuren gebrochen Spur hinter sich
Stiehlt die Nachtlichter aus meinem Geist
Dann lichten sich die dunklen menschenleeren Straßen
Heute wurde hier gelebt und gestorben
Also verlasse ich die Kapelle düster
Um den Schutz meines winzigen Zimmers zu finden
Aber es ist in Ordnung, wenn die Lichter der Stadt so hell leuchten
Es ist in Ordnung, bis der letzte gewundene Zug aus dem Blickfeld verschwindet
Dann muss ich allein in meinem Zimmer bleiben, um zu verlieren oder zu gewinnen
Während diese wilden Bettsitter-Bilder zurückkommen, um mich einzusäumen, die Panneled Patens (Muster?) An der Tür
jage zitternde Schatten auf den Boden
Auf dem Kissen abgenutzt und dünn
Die Erinnerungen an Hoffnungen beginnen
der Teppich mit seinen Blumen und Fetzen
Türme einen Fuß vor meinem Bett
der Riss, der nicht wiederkehrt
Ich gehe durch meine zerbrochene Fensterscheibe
Aber es ist in Ordnung, wenn die Lichter der Stadt so hell leuchten
Es ist in Ordnung, bis der letzte gewundene Zug aus dem Blickfeld verschwindet
Dann muss ich allein in meinem Zimmer bleiben, um zu verlieren oder zu gewinnen
Während diese wilden Bettsitter-Bilder zurückkommen, um mich einzusperren, schreiben die Freunde, die ich zu Hause gelassen habe
mit lachenden Worten, die meinen Blick erwärmen
mit den Worten «Sag uns, wie ist das Stadtleben?»
Ich antworte und sage: Gut (warum?)
und du siehst also, ich kann nicht zurück
bis ich entweder gewinne oder knacke
Ich stehe in einer Einbahnstraße
Die Bühne ist bereit
Die Geschichte unvollständig
Aber es ist in Ordnung, wenn die Lichter der Stadt so hell leuchten
Es ist in Ordnung, bis der letzte gewundene Zug aus dem Blickfeld verschwindet
Dann muss ich allein in meinem Zimmer bleiben, um zu verlieren oder zu gewinnen
Während diese wilden Bettsitter-Bilder zurückkommen, um mich einzusperren
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.