Nachfolgend der Liedtext Неловкий разговор Interpret: Александр Малинин mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Александр Малинин
Вот и опять передо мною твои глаза, твое лицо,
Вот и опять мою дорогу с твоей нечаянно свело.
Припев:
— Ну, как живешь?
— По-старому.
— Ты счастлива?
— По-разному.
— Одна?
— Пока не замужем.
Неловкий разговор.
Мы осторожно произносим неосторожные слова.
И очень часто понимаем, что жизнь по-своему права.
Припев:
— Ну, как живешь?
— По-старому.
— Ты счастлива?
— По-разному.
— Одна?
— Пока не замужем.
Неловкий разговор.
И больше я спросить не смею и ты не поднимаешь век.
Стоит невидимой стеною меж нами третий человек.
Припев:
— Ну, как живешь?
— По-старому.
— Ты счастлива?
— По-разному.
— Одна?
— Пока не замужем.
Неловкий разговор.
— Ну, как живешь…
— Ты счастлива…
— Одна…
Неловкий разговор.
Неловкий разговор…
Неловкий разговор.
Hier wieder vor mir sind deine Augen, dein Gesicht,
Also wieder, meine Straße wurde versehentlich zu Ihrer gebracht.
Chor:
- Nun, wie lebst du?
- Der alte Weg.
- Du bist glücklich?
- Unterschiedlich.
- Ein?
- Noch nicht verheiratet.
Unangenehmes Gespräch.
Wir äußern vorsichtig nachlässige Worte.
Und sehr oft verstehen wir, dass das Leben auf seine Weise richtig ist.
Chor:
- Nun, wie lebst du?
- Der alte Weg.
- Du bist glücklich?
- Unterschiedlich.
- Ein?
- Noch nicht verheiratet.
Unangenehmes Gespräch.
Und ich wage nicht mehr zu fragen, und du hebst deine Augenlider nicht.
Eine dritte Person steht wie eine unsichtbare Wand zwischen uns.
Chor:
- Nun, wie lebst du?
- Der alte Weg.
- Du bist glücklich?
- Unterschiedlich.
- Ein?
- Noch nicht verheiratet.
Unangenehmes Gespräch.
- Nun, wie lebst du ...
- Du bist glücklich…
- Ein…
Unangenehmes Gespräch.
Peinliches Gespräch...
Unangenehmes Gespräch.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.