Нищая - Александр Малинин
С переводом

Нищая - Александр Малинин

  • Альбом: Старинные русские романсы

  • Erscheinungsjahr: 2018
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 5:09

Nachfolgend der Liedtext Нищая Interpret: Александр Малинин mit Übersetzung

Liedtext " Нищая "

Originaltext mit Übersetzung

Нищая

Александр Малинин

Оригинальный текст

Мела метель, и в крупных хлопьях, при сильном ветре снег валит.

У входа в храм одна, в лохмотьях, старушка нищая стоит.

И подаянья ожидая, она все тут с клюкой своей,

И летом, и зимой, босая.

О, дайте милостыню ей!

О, дайте милостыню ей!

Сказать ли вам, старушка эта, как двадцать лет тому жила:

Она была мечтой поэта, и слава ей венок плела.

Когда она на сцене пела, Париж в восторге был от ней.

Она соперниц не имела… Так дайте ж милостыню ей!

О, дайте милостыню ей!

Бывало, после представленья ей от толпы проезда нет,

И молодежь от восхищенья гремела «Браво!»

ей в ответ.

Какими пышными словами кадил ей круг ее гостей.

При счастье все дружатся с нами, при горе нету тех друзей.

При горе нету тех друзей.

Судьба и горечь провиденья, старушка сделалась больна,

Лишилась голоса и зренья и бродит по миру одна.

Бывало, нищий не боится прийти за милостыней к ней.

Она ж у вас просить стыдится… Так дайте ж милостыню ей!

О, дайте милостыню ей!

Перевод песни

Es gab einen Schneesturm und in großen Flocken fällt bei starkem Wind Schnee.

Am Eingang des Tempels steht allein in Lumpen eine alte Bettlerin.

Und auf Almosen wartend ist sie mit ihrem Stock da,

Sowohl im Sommer als auch im Winter barfuß.

Oh, sei ihr gnädig!

Oh, sei ihr gnädig!

Soll ich dir erzählen, diese alte Frau, wie sie vor zwanzig Jahren gelebt hat:

Sie war der Traum eines Dichters, und ihr Ruhm webte einen Kranz.

Wenn sie auf der Bühne sang, war Paris begeistert von ihr.

Sie hatte keine Rivalen ... Also gib ihr ein Almosen!

Oh, sei ihr gnädig!

Früher war es so, dass es für sie nach der Vorstellung keinen Weg aus der Menge gab,

Und die Jugend aus Bewunderung donnerte "Bravo!"

sie als Antwort.

Mit welch großartigen Worten tadelte ihr Gästekreis sie.

Im Glück ist jeder mit uns befreundet, im Kummer existieren diese Freunde nicht.

Wenn die Trauer diese Freunde nicht hat.

Schicksal und die Bitterkeit der Vorsehung, die alte Frau wurde krank,

Sie verlor ihre Stimme und ihr Augenlicht und wanderte allein durch die Welt.

Früher hatte ein Bettler keine Angst, zu ihr zu kommen, um ein Almosen zu bekommen.

Sie schämt sich, dich zu fragen ... Also gib ihr ein Almosen!

Oh, sei ihr gnädig!

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.