Nachfolgend der Liedtext Завтра – август Interpret: Александр Малинин mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Александр Малинин
Где-то высоко в просторе синем,
Звездочки рассыпавшись повисли.
Я, обняв за тонкий стан рябину,
Вслушиваюсь в тихий шелест листьев.
Я, обняв за тонкий стан рябину,
Вслушиваюсь в тихий шелест листьев.
Шепчет сад, умолк и шепчет снова,
Будто что-то рассказать мне хочет.
Только не могу понять ни слова
Из того, что старый сад лопочет.
Только не могу понять ни слова
Из того, что старый сад лопочет.
В сумерках струится в сад прохлада,
Звездочки мне весело мигают.
Глупые, они еще не знают
Завтра — август, месяц звездопада.
Проигрыш.
Август и ко мне придет, так надо.
Никому не избежать с ним встречи.
А пока под тихий лепет сада
Провожаю уходящий вечер.
А пока под тихий лепет сада
Провожаю уходящий вечер.
Irgendwo hoch oben in der Weite des Blaus
Die Sterne zerfielen.
Ich, eine Eberesche von einem dünnen Lager umarmend,
Ich lausche dem leisen Rauschen der Blätter.
Ich, eine Eberesche von einem dünnen Lager umarmend,
Ich lausche dem leisen Rauschen der Blätter.
Der Garten flüstert, verstummt und flüstert wieder,
Als wollte er mir etwas sagen.
Ich verstehe einfach kein Wort
Von dem, was der alte Garten murmelt.
Ich verstehe einfach kein Wort
Von dem, was der alte Garten murmelt.
In der Abenddämmerung strömt Kühle in den Garten,
Die Sterne funkeln für mich.
Blöd, sie wissen es noch nicht
Morgen ist August, der Monat des Sternenfalls.
Verlieren.
August wird zu mir kommen, also ist es notwendig.
Niemand kommt umhin, ihn zu treffen.
Inzwischen unter dem leisen Geplapper des Gartens
Ich verbringe den Abend.
Inzwischen unter dem leisen Geplapper des Gartens
Ich verbringe den Abend.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.