Трасса Е-95 - Алиса
С переводом

Трасса Е-95 - Алиса

  • Год: 1996
  • Язык: Russisch
  • Длительность: 3:36

Nachfolgend der Liedtext Трасса Е-95 Interpret: Алиса mit Übersetzung

Liedtext " Трасса Е-95 "

Originaltext mit Übersetzung

Трасса Е-95

Алиса

Оригинальный текст

Моё солнце горит на стыке ветров, в границе семи холмов,

Моё небо дождем опрокинули в ночь тени «Пяти углов».

Сколько троп и дорог для меня заплелись в одну.

Я иду по своей земле к небу, которым живу.

Припев:

Снова в ночь летят дороги

День в рассвет менять.

Кому чья, а мне досталась

Трасса Е-95.

Только в двух городах я дома, пока я гость,

Только там, где Нева становится морем, я вижу Крымский мост,

В полдень сквозь звон колоколен, будто бы в двух шагах,

Гром Петропавловской пушки я слышу на Покровах.

Припев:

Снова в ночь летят дороги

День в рассвет менять.

Кому чья, а мне досталась

Трасса Е-95.

Над моей головой синяя даль ладит до звёзд мосты,

И я уверен, что когда-нибудь я стану лучом звезды.

Ну, а пока там, где вечер-туман ставит на дальний свет,

Я лечу по своей земле дорогой, которой нет.

Припев:

Снова в ночь летят дороги

День в рассвет менять.

Кому чья, а мне досталась

Трасса Е-95.

Снова в ночь летят дороги

День в рассвет менять.

Кому чья, а мне досталась

Трасса Е-95.

Перевод песни

Meine Sonne brennt am Knotenpunkt der Winde, an der Grenze der sieben Hügel,

Mein Himmel wurde nachts von den Schatten der Five Corners niederregnen lassen.

Wie viele Wege und Wege sind für mich zu einem verwoben.

Ich gehe durch mein Land zum Himmel, von dem ich lebe.

Chor:

Straßen fliegen wieder in die Nacht

Verwandle den Tag in die Morgendämmerung.

Wessen, aber ich habe

Autobahn E-95.

Nur in zwei Städten bin ich als Gast zu Hause,

Nur wo die Newa zum Meer wird, sehe ich die Krimbrücke,

Mittags, durch das Läuten der Glocken, als ob zwei Schritte entfernt,

Ich höre den Donner der Peter-und-Paul-Kanone auf Pokrovy.

Chor:

Straßen fliegen wieder in die Nacht

Verwandle den Tag in die Morgendämmerung.

Wessen, aber ich habe

Autobahn E-95.

Über meinem Kopf kommt die blaue Ferne zu den Sternenbrücken,

Und ich bin mir sicher, dass ich eines Tages ein Strahl von einem Stern werde.

Nun, für jetzt, wo der Abendnebel ein fernes Licht macht,

Ich fliege auf meinem Land an einer Straße, die es nicht gibt.

Chor:

Straßen fliegen wieder in die Nacht

Verwandle den Tag in die Morgendämmerung.

Wessen, aber ich habe

Autobahn E-95.

Straßen fliegen wieder in die Nacht

Verwandle den Tag in die Morgendämmerung.

Wessen, aber ich habe

Autobahn E-95.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.