
Nachfolgend der Liedtext We Get Down Interpret: Aloha mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Aloha
We get down from the highway where I have been sent to keep you from resting
You’re the one in the burning house
We get down to the basement where the music they are making, accompanies the
chasing
We’re the ones in the burning house
Not a fire, a light that surrounds the sort of heat when something’s begun
Before this I felt with no one
We get down to a sunrise, when all the air has passed from your lungs into mine
And life hangs like a cloud in the sky
We get up and get angry when the light comes early but misses us entirely
Can we stretch the nights of our lives into a shade that softens the light?
As the moon is ate by the sun
Before this I saw with no one
If I could, I’d make up a world as foggy as I feel, and tender as a nerve
The glass of our heads, upon which we stood, and said if I could I’d break
these doubting words in your head
I would break this doubting world from our head
If I could, I would tear this love from no one
Wir steigen von der Autobahn herunter, wohin ich geschickt wurde, um dich am Ausruhen zu hindern
Du bist derjenige im brennenden Haus
Wir gehen in den Keller, wo die Musik, die sie machen, die begleitet
jagend
Wir sind diejenigen im brennenden Haus
Kein Feuer, ein Licht, das die Art von Hitze umgibt, wenn etwas begonnen hat
Davor habe ich mich mit niemandem gefühlt
Wir kommen zu einem Sonnenaufgang herunter, wenn die ganze Luft aus deinen Lungen in meine geströmt ist
Und das Leben hängt wie eine Wolke am Himmel
Wir stehen auf und werden wütend, wenn das Licht früh kommt, uns aber völlig verfehlt
Können wir die Nächte unseres Lebens in einen Schatten strecken, der das Licht weicher macht?
Wie der Mond von der Sonne gefressen wird
Davor habe ich mit niemandem gesehen
Wenn ich könnte, würde ich eine Welt erfinden, die so neblig ist, wie ich mich fühle, und zart wie ein Nerv
Das Glas unserer Köpfe, auf dem wir standen und sagten, wenn ich könnte, würde ich zerbrechen
diese zweifelnden Worte in deinem Kopf
Ich würde diese zweifelnde Welt aus unserem Kopf brechen
Wenn ich könnte, würde ich diese Liebe niemandem entreißen
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.