A Bhean Udai Thall - Altan
С переводом

A Bhean Udai Thall - Altan

Альбом
Horse With A Heart
Год
2006
Язык
`irisch`
Длительность
210040

Nachfolgend der Liedtext A Bhean Udai Thall Interpret: Altan mit Übersetzung

Liedtext " A Bhean Udai Thall "

Originaltext mit Übersetzung

A Bhean Udai Thall

Altan

Оригинальный текст

Tá mo grábháil í, a shí ógó

Greamaithe don dheánaí, a h-óbó

'S mo ghrábháil gheal fán únán tráigh

'S mé 'gabháil i tsáile i mBaile Leóil

'S a bhean udaí thall, a shí ógó

Tá a' siúl na traigh seo a h-óbó

Nach truaigh leat bean ina húire ceoidh

'S í 'gabháil a báthadh i mBaile Leóil

Ó níl mo ghaol, a shíogó

Nó mo pháirt, a h-óbó

'S an uair nach bhfuil, san úire ceoidh

'S é bheirim cead snámh duit i mBaile Leóil

Tiocfaidh m’athair a shí ógó

Anuas fán tráigh a h-óbó

Is gheobhaidh sé mise 'mo bhradán bhog bháidhte

'Gabháil i tsáile i mBaile Leóil

Ní thiocfaidh d’athair a shíogó

Anuas fán tráigh a h-óbó

Ná tiocfaidh mé féin 'na banú an lae

A scaoileadh le céaslaidh i mBaile Leóil

Ó tá leanbán agam a shí ógó

I gcionn a chúig raithe a h-óbó

Is béidh leanbán eile 'na húire ceoidh

I gcionn a thrí raithe i mBaile Leóil

Ó tá leanbán agat, a shíogó

I gceann a chúig raithe, a h-óbó

'S béidh leanbán agam ó úire ceoidh

A bheas ina mháistir i mBaile Leóil

Tabhair mo bheannacht, a shí ógó

Annsoir mo mháthair, a h-óbó

'S é darna beannacht ó úire ceoidh

'S ar 'athair mo chlainne i mBaile Leóil

Nár thabharfá mo bheannacht, a shí ógó

Annsoir mo mháthair, h-óbó

A bhéarfaidh mo mhallacht ó úire ceoidh

'S ón athair mo clainne i mBaile Leóil

Ina méanair do’n mhnaoí óig, a shí ógó

A rachas 'm'áitse, a h-óbó

Béidh beithígh geala ó úire ceoidh

Is fuinneogaí gloinn' aici 'mBaile Leóil

Ó mise an bhean óg, a shíogó

A rachas 'd'aitse, a h-óbó

Béidh beithígh geala ó úire ceoidh

Is fuinneogaí gloinn' aici 'mBaile Leóil

TRANSLATION

This is my grave, a shí ógó

Trapped in the channel, oh no

My white grave beneath the foaming strand

As I’m drowning in Baile Leóil

Oh woman yonder, a shí ógó

Who is walking on the strand, oh no

Have you no pity for a woman in her watery grave

Who is drowning in Baile Leóil

You’re not my relation, a shíogó

Nor my friend, oh no

The time has come, hasn’t it, in the watery grave

That I took you to swim in Baile Leóil

My father shall come, a shí ógó

Down to the strand, oh no

And find my soft bloated body

Drowning in Baile Leóil

Your father shan’t come, a shíogó

Down to the strand, oh no

Nor shall I come myself 'til break of day

To free you in Baile Leóil

Oh I have a babe, a shí ógó

Who is fifteen months old, oh no

And another babe will be in his watery grave

Who is three months old in Baile Leóil

Oh you have a babe, a shíogó

Who is fifteen months old, oh no

And I will have a babe from this watery grave

Who will be the master in Baile Leóil

Take my blessing, a shí ógó

Back to my mother, oh no

And my second blessing from a watery grave

To the father of my children in Baile Leóil

You would not take my blessing, a shí ógó

Back to my mother, oh no

You shall take my curse from a watery grave

And from the father of my children in Baile Leóil

There’s fortune in store for the young woman, a shí ógó

Who will take my place, oh no

And will have pure white cattle from a watery grave

And windows of glass in Baile Leóil

I am the young woman, a shíogó

Who will take your place, oh no

And will have pure white cattle from a watery grave

And windows of glass in Baile Leóil

Перевод песни

Sie ist mein Grab, rief sie jung

Verspätet, ihre Oboe

Meine helle Gravur handelt von der Strandurne

Ich bin im Meer in Ballyleol

Und die Kleider seiner Frau da drüben, sie ist jung

An diesen Stränden spazieren zu gehen, ist ihre Oboe

Bedauern Sie nicht eine Frau in ihrer nebligen Frische

Sie wurde verhaftet, weil sie in Ballyleol ertrunken war

Oh nein, mein Verwandter, Fee

Oder meine Rolle, ihre Oboe

Und wenn nicht, in der nebligen Frische

Ich würde dir erlauben, in Ballyleol zu schwimmen

Mein Vater wird in seine Jugend kommen

Unten am Strand ihrer Oboe

Er wird meinen ertrunkenen Weichlachs für mich finden

„Fangen im Meerwasser in Ballyleol

Dein Vater wird keine Zygote

Unten am Strand ihrer Oboe

Ich werde nicht die Braut des Tages

Von Paddel in Ballyleol freigegeben

Oh, ich habe ein Baby, das jung strahlt

Nach fünf Vierteln ihrer Oboe

Ein weiteres Baby wird ein nebliger Neuling sein

Nach drei Vierteln in Ballyleol

Oh, du hast ein Baby, Fee

In fünf Vierteln ihre Oboe

Und ich werde ein Baby von einer nebligen Frische haben

Wer wird ein Meister in Ballyleol?

Segne mich, mein lieber Jüngling

Die Nichte meiner Mutter, ihre Oboe

Es ist ein zweiter Segen aus der Frische des Nebels

Und auf den Vater meiner Kinder in Ballyleol

Möchtest du nicht meinen Segen geben, meine Jugend

Meine Mutter ist gesalbt, ihre Oboe

Was meinen Fluch aus der Nebelfrische bringen wird

Und vom Vater meiner Kinder in Ballyleol

In Gesellschaft der jungen Frau seufzte sie jung

Ein rachas' m'áitse, ein h-óbó

Weiße Bestien werden von einer nebligen Frische sein

Es sind „die Fenster von Ballyleol“

Oh meine junge Dame, meine Fee

Ein rachas' d'aitse, ein h-óbó

Weiße Bestien werden von einer nebligen Frische sein

Es sind „die Fenster von Ballyleol“

ÜBERSETZUNG

Das ist mein Grab, ein shí ógó

Gefangen im Kanal, oh nein

Mein weißes Grab unter dem schäumenden Strand

Wie ich in Baile Leóil ertrinke

Oh Frau dort, junge Frau

Wer geht auf dem Strand, oh nein

Hast du kein Mitleid mit einer Frau in ihrem nassen Grab?

Wer ertrinkt in Baile Leóil

Du bist nicht mein Verwandter, Scheiße

Noch mein Freund, oh nein

Die Zeit ist gekommen, nicht wahr, im wässrigen Grab

Dass ich dich in Baile Leóil zum Schwimmen mitgenommen habe

Mein Vater wird kommen, ein shí ógó

Bis zum Strand, oh nein

Und finde meinen weichen aufgeblähten Körper

Ertrinken in Baile Leóil

Dein Vater soll nicht kommen, a síogó

Bis zum Strand, oh nein

Ich komme auch nicht bis zum Morgengrauen

Dich in Baile Leóil zu befreien

Oh, ich habe ein Baby, rief sie

Wer ist fünfzehn Monate alt, oh nein

Und ein weiteres Baby wird in seinem wässrigen Grab liegen

Wer ist drei Monate alt in Baile Leóil

Oh, du hast ein Baby, ein Síogó

Wer ist fünfzehn Monate alt, oh nein

Und ich werde ein Baby aus diesem wässrigen Grab bekommen

Wer wird der Meister in Baile Leóil sein?

Nimm meinen Segen, meine Liebe

Zurück zu meiner Mutter, oh nein

Und mein zweiter Segen aus einem wässrigen Grab

An den Vater meiner Kinder in Baile Leóil

Du würdest meinen Segen nicht annehmen, ein shí ógó

Zurück zu meiner Mutter, oh nein

Du sollst meinen Fluch aus einem wässrigen Grab nehmen

Und vom Vater meiner Kinder in Baile Leóil

Der jungen Frau, einem Shí ógó, steht ein Vermögen bevor

Wer wird meinen Platz einnehmen, oh nein

Und wird reinweißes Vieh aus einem wässrigen Grab haben

Und Glasfenster in Baile Leóil

Ich bin die junge Frau, ein Síogó

Wer wird deinen Platz einnehmen, oh nein

Und wird reinweißes Vieh aus einem wässrigen Grab haben

Und Glasfenster in Baile Leóil

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.