La breccia - Amedeo Minghi
С переводом

La breccia - Amedeo Minghi

  • Год: 2016
  • Язык: Italienisch
  • Длительность: 4:15

Nachfolgend der Liedtext La breccia Interpret: Amedeo Minghi mit Übersetzung

Liedtext " La breccia "

Originaltext mit Übersetzung

La breccia

Amedeo Minghi

Оригинальный текст

Tu!!!

Tu, stai con me

come la notte scura

alle mura della nostra Citt.

Pallido di prigiona

ho scritto la mia nostalga

sugli occhi senza sonno

Per Roma incatenata di tiranna.

Tu stai con me

come un fucile puntato a Porta Pia,

la Rivoluzione alla filosofia.

Tu stai con me,

lupa di strada Amore mio.

E dammi il tuo pugnale,

e dimmi la tua fede

in ci che io far per Te.

Stanotte vado via

ma domani certo torner

da Te

insieme agli Italiani per la breccia a Porta Pia.

Una breccia nel tuo cuore aprir

ti dir:

«stringimi Amore siamo liberi «Con i capelli al vento,

il tuo pugnale al fianco

mi vedrai nascosta in mezzo ai fiori,

fra gli sguardi innamorati

di ragazzi e ragazze che sorridono

e si dicono soltanto: «siamo liberi»

Tu stai con me.

Tu stai con me…

riscalda la mia fronte

con le Tue labbra rosse.

Tu stai con me

lupa di strada Amore mio

e dammi il tuo pugnale e dimmi la tua fede

in ci che io far per Te

stanotte vado via

ma domani certo torner

da Te…

Insieme agli Italiani per la breccia di Porta Pia.

Una breccia nel tuo cuore aprir

ti dir:

«Stringimi Amore, siamo liberi «in mezzo agli Italiani

seduti alle osterie,

con le loro spade sotto il sole

fra gli sguardi innamorati

di ragazzi e ragazze

che sorridono

e si dicono soltanto: «Amore stringimi «.

Siamo liberi

con i capelli al vento

il tuo pugnale al fianco

mi vedrai nascosta in mezzo ai fiori

fra gli sguardi innamorati

di ragazzi e ragazze che sorridono

e si dicono soltanto: «siamo liberi «Tu stai con me…

Tu stai con me.

Перевод песни

Du!!!

Du bleibst bei mir

wie die dunkle Nacht

an den Mauern unserer Stadt.

Blass aus dem Gefängnis

Ich habe meine Nostalgie geschrieben

auf die Augen ohne Schlaf

Für Rom, angekettet von einem Tyrannen.

Du bleibst bei mir

wie eine auf Porta Pia gerichtete Waffe,

Die Revolution zur Philosophie.

Du bleibst bei mir

Straßenwolf Meine Liebe.

Und gib mir deinen Dolch,

und sag mir deinen Glauben

in dem, was ich für dich tue.

Ich gehe heute Abend

aber morgen bin ich bestimmt wieder da

bei dir

zusammen mit den Italienern für die Bresche bei Porta Pia.

Eine Bresche in deinem Herzen wird sich öffnen

Ich werde es dir sagen:

"Halt mich, Liebe, wir sind frei" Mit unseren Haaren, die im Wind wehen,

dein Dolch an deiner Seite

du wirst mich zwischen den Blumen versteckt sehen,

zwischen den verliebten Blicken

von lächelnden Jungen und Mädchen

und sie sagen nur: "wir sind frei"

Du bleibst bei mir.

Du bleibst bei mir ...

wärme meine Stirn

mit deinen roten Lippen.

Du bleibst bei mir

Straßenwolf Meine Liebe

und gib mir deinen Dolch und sag mir deinen Glauben

in dem, was ich für dich tue

Ich gehe heute Abend

aber morgen bin ich bestimmt wieder da

bei dir vor Ort …

Zusammen mit den Italienern für den Bruch der Porta Pia.

Eine Bresche in deinem Herzen wird sich öffnen

Ich werde es dir sagen:

«Hold me Love, we are free» unter den Italienern

sitzen in Tavernen,

mit ihren Schwertern unter der Sonne

zwischen den verliebten Blicken

von Jungen und Mädchen

die lächeln

und sie sagen nur: «Love hold me».

Wir sind frei

mit deinen Haaren im Wind

dein Dolch an deiner Seite

du wirst mich zwischen den Blumen versteckt sehen

zwischen den verliebten Blicken

von lächelnden Jungen und Mädchen

und sie sagen nur: "Wir sind frei" Du bleibst bei mir ...

Du bleibst bei mir.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.