
Nachfolgend der Liedtext Iconoclasm Interpret: mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
What have I become
A leader of a tribe
A tribe who hates their God
Their countenance has fallen
A cold and bleak horizon stretched across our time
Am I real?
Am I real?
The foundations of mountains are set ablaze, and the tongues of men confounded
I have left nothing alive of the enemy;
their people are as a fading memory
Precious stones and pearls I have pild up with their bodies to be burnd
Not one cattle, neither the vestiges of their Gods have I taken for the spoil
And yet my children rose up to play
Tempted away by such gilded nothings, the seeds of dissension were sewn from
within
Wandering eyes found fixed upon the bust of the Whore of Babylon
A gradual pollution has caked the walls of their lungs
Breathing the fumes of dead flesh
Bones scattered in the ashes
They have sewn shut the mouths of prophets, urging them:
«Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things,
prophesy deceits,»
«Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Lord to cease
from before us.»
Rolling and writhing in the mud, like unto beasts
Sinking into the bottomless pit
Was ist aus mir geworden
Ein Anführer eines Stammes
Ein Stamm, der seinen Gott hasst
Ihr Antlitz ist gefallen
Ein kalter und düsterer Horizont erstreckte sich über unsere Zeit
Bin ich echt?
Bin ich echt?
Die Fundamente der Berge werden in Brand gesetzt und die Zungen der Menschen verwirrt
Ich habe nichts vom Feind am Leben gelassen;
ihre Leute sind wie eine verblassende Erinnerung
Edelsteine und Perlen habe ich mit ihren Körpern aufgehäuft, um sie zu verbrennen
Nicht ein einziges Vieh, noch die Überreste ihrer Götter habe ich als Beute genommen
Und doch standen meine Kinder auf, um zu spielen
Von solch vergoldeten Nichtigkeiten weggelockt, wurden die Samen der Zwietracht genäht
innerhalb
Wandernde Augen wurden auf die Büste der Hure von Babylon fixiert
Eine allmähliche Verschmutzung hat die Wände ihrer Lungen verkrustet
Die Dämpfe von totem Fleisch einatmen
In der Asche verstreute Knochen
Sie haben Propheten den Mund zugenäht und sie gedrängt:
«Prophezeie uns nicht die rechten Dinge, rede zu uns die glatten Dinge,
prophezeien Täuschungen»
«Geh aus dem Weg, wende dich vom Weg ab, lass den Herrn aufhören
von vor uns.»
Wälzen und winden sich im Schlamm wie Tiere
Versinken im Abgrund
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.