Bailinho À Portuguesa - Ana Moura
С переводом

Bailinho À Portuguesa - Ana Moura

  • Альбом: Best Of

  • Год: 2017
  • Язык: Portugiesisch
  • Длительность: 2:41

Nachfolgend der Liedtext Bailinho À Portuguesa Interpret: Ana Moura mit Übersetzung

Liedtext " Bailinho À Portuguesa "

Originaltext mit Übersetzung

Bailinho À Portuguesa

Ana Moura

Оригинальный текст

Num bailinho á portuguesa

Com o harmónio, o zambuba, mais os pratos

Tem de se ter a certeza

De ter atado os sapatos

Se o mestre manda virar

Todo o rancho num só pé logo girou

E sem dizer nada ao par

Quando um vira, outro virou

Vai de roda agora

Cada qual com o seu par

Ai que vai pela porta fora

Ai quem vier p’ra namorar

Cada um c’oa sua

Que ninguém me troque o passo

Ai que vai p’ro olho da rua

Quem falte aqui ao compasso

Há alegria e respeito

Nos bailinhos cá das nossas romarias

Parte-se cara ao sujeito

Que pensar em avarias

Ás vezes o mestre apita

Para chamar a atenção cá dos rapazes

E há um tipo a quem grita:

Ó Chico… olha o que fazes

Перевод песни

In einem portugiesischen Tanz

Mit Harmonium, Zambuba und Geschirr

Sie müssen sicher sein

Die Schuhe gebunden zu haben

Wenn der Kapitän befiehlt, umzukehren

Die ganze Ranch auf einem Bein drehte sich bald um

Und ohne etwas auf Augenhöhe zu sagen

Wenn sich einer umdreht, dreht sich ein anderer um

Gehen Sie jetzt herum

Jeder mit seinem eigenen Paar

Oh, das geht aus der Tür

Wer kommt bis heute

Jeder mit seinem eigenen

Lass niemanden meinen Schritt ändern

Ai, das geht zum Auge der Straße

Wer vermisst hier den Kompass?

Es gibt Freude und Respekt

In den Tänzen hier unserer Wallfahrten

Man wendet sich dem Thema zu

Was ist von Pannen zu halten?

Manchmal pfeift der Meister

Um die Aufmerksamkeit der Jungs hier zu bekommen

Und da ist ein Typ, der schreit:

Oh Chico... schau, was du tust

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.