Nachfolgend der Liedtext Never Marry A Railroad Man Interpret: Anabantha mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Anabantha
Have you been broken-hearted once or twice?
If it’s yes, how did you feel at his crossed lines?
If it’s no, you need this good advice.
Never marry a railroad man,
He loves you ev’ry now and then
His heart is at his new train.
No, no, no!
Don’t fall in love with a railroad man.
If you do forget him if you can.
You’re better off without him.
Ah!
Have you ever been restless in your bed
And so lonely that your eyes became wet?
Let me tell you then one thing.
Mm mm mm mm mm mm mm.
Mm mm mm mm mm mm mm.
Mm mm mm mm.
No, no, no!
Never marry a railroad man,
He loves you ev’ry now and then
His heart is at his new train.
No, no, no!
Don’t fall in love with a railroad man.
If you do forget him if you can.
You’re better off without him.
No, no, no!
No, no, no!
No, no, no!
No, no, no!
Hatten Sie ein- oder zweimal ein gebrochenes Herz?
Wenn ja, wie haben Sie sich gefühlt, als er die Grenzen überschritten hat?
Wenn nein, brauchen Sie diesen guten Rat.
Heirate nie einen Eisenbahner,
Er liebt dich ab und zu
Sein Herz schlägt für seinen neuen Zug.
Nein nein Nein!
Verliebe dich nicht in einen Eisenbahner.
Wenn du ihn vergisst, wenn du kannst.
Ohne ihn bist du besser dran.
Ah!
Waren Sie jemals unruhig in Ihrem Bett?
Und so einsam, dass deine Augen feucht wurden?
Lassen Sie mich Ihnen dann eines sagen.
Mm mm mm mm mm mm.
Mm mm mm mm mm mm.
Mm mm mm mm.
Nein nein Nein!
Heirate nie einen Eisenbahner,
Er liebt dich ab und zu
Sein Herz schlägt für seinen neuen Zug.
Nein nein Nein!
Verliebe dich nicht in einen Eisenbahner.
Wenn du ihn vergisst, wenn du kannst.
Ohne ihn bist du besser dran.
Nein nein Nein!
Nein nein Nein!
Nein nein Nein!
Nein nein Nein!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.