Poema No. 20 - Anabantha
С переводом

Poema No. 20 - Anabantha

Альбом
Viernes 13... Y el Zocalo Se Pobló de Sombras
Год
2015
Язык
`Spanisch`
Длительность
229090

Nachfolgend der Liedtext Poema No. 20 Interpret: Anabantha mit Übersetzung

Liedtext " Poema No. 20 "

Originaltext mit Übersetzung

Poema No. 20

Anabantha

Оригинальный текст

Puedo escribir los versos más tristes

Esta noche

Por que en noches como esta

Lo tuve entre mis brazos

La noche esta estrellada

Y tiritan azules los astros a lo lejos… a lo lejos

El viento de la noche gira en el cielo

Y canta… y canta

Yo lo quise yo lo quise

Y a veces él me quiso… También me quiso

Lo besaba tantas veces

Bajo el cielo infinito… infinito

El me quiso y a veces yo también lo quería

Como no haber amado sus grandes, ojos fijos

Puedo escribir los versos más tristes esta noche

Pensar que no lo tengo y sentir que lo he perdido

Es tan corto el amor y es tan largo el olvido

Oír la noche inmensa, más inmensa sin el

Перевод песни

Ich kann die traurigsten Verse schreiben

Heute Abend

denn in Nächten wie diesen

Ich hielt ihn in meinen Armen

Die Nacht ist sternenklar

Und die Sterne zittern blau in der Ferne... in der Ferne

Der Nachtwind dreht sich am Himmel

Und singen … und singen

Ich wollte es, ich wollte es

Und manchmal liebte er mich… Er liebte mich auch

Ich habe ihn so oft geküsst

Unter dem unendlichen Himmel ... unendlich

Er liebte mich und manchmal liebte ich ihn auch

Wie man ihre großen stillen Augen nicht liebte

Ich kann heute Nacht die traurigsten Verse schreiben

Zu denken, dass ich es nicht habe, und zu fühlen, dass ich es verloren habe

Die Liebe ist so kurz und das Vergessen ist so lang

Höre die unermeßliche Nacht, unermeßlicher ohne ihn

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.