Nachfolgend der Liedtext Poema No. 20 Interpret: Anabantha mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Anabantha
Puedo escribir los versos más tristes
Esta noche
Por que en noches como esta
Lo tuve entre mis brazos
La noche esta estrellada
Y tiritan azules los astros a lo lejos… a lo lejos
El viento de la noche gira en el cielo
Y canta… y canta
Yo lo quise yo lo quise
Y a veces él me quiso… También me quiso
Lo besaba tantas veces
Bajo el cielo infinito… infinito
El me quiso y a veces yo también lo quería
Como no haber amado sus grandes, ojos fijos
Puedo escribir los versos más tristes esta noche
Pensar que no lo tengo y sentir que lo he perdido
Es tan corto el amor y es tan largo el olvido
Oír la noche inmensa, más inmensa sin el
Ich kann die traurigsten Verse schreiben
Heute Abend
denn in Nächten wie diesen
Ich hielt ihn in meinen Armen
Die Nacht ist sternenklar
Und die Sterne zittern blau in der Ferne... in der Ferne
Der Nachtwind dreht sich am Himmel
Und singen … und singen
Ich wollte es, ich wollte es
Und manchmal liebte er mich… Er liebte mich auch
Ich habe ihn so oft geküsst
Unter dem unendlichen Himmel ... unendlich
Er liebte mich und manchmal liebte ich ihn auch
Wie man ihre großen stillen Augen nicht liebte
Ich kann heute Nacht die traurigsten Verse schreiben
Zu denken, dass ich es nicht habe, und zu fühlen, dass ich es verloren habe
Die Liebe ist so kurz und das Vergessen ist so lang
Höre die unermeßliche Nacht, unermeßlicher ohne ihn
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.