Nachfolgend der Liedtext Of a Friday Night Interpret: Anaïs Mitchell mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Anaïs Mitchell
Just across from the hospital
Still in sight of the red lights
A couple blocks from the orthodox church
That’s where the old poet lived
In his eyeglasses and his necktie
At the window looking down
On the young men passing by
On the fullness of the town
Full of them good time gamblers
Full of their restless wives
Full of them midnight writers
Out in the quarter on a Friday night
Out in the brightness of a Friday night
And the big horns blowed and the pianos played
And the music rose to the old man’s ears
I guess those were the olden days
I guess those were the golden years
And now the town is empty
Empty as a mirror
Empty as the harbor and the barber’s chair
Where did the old poet go?
I asked around
Nobody knows
Maybe I came too early
Maybe I came too late
I’m waiting in the shadows of the scaffolds
Of the old cafés where you told me to wait
And I’ve got this lingering feeling
It’s like I’ve slipped between
Finger of the century
I know you know what I mean
I’ll be a good time gambler
I’ll be a restless wife
I’ll be a midnight writer
Out in the quarter on a Friday night
Call me good time gambler
Call me a restless wife
Call me a midnight writer
Out in the quarter on a Friday night
Out in the brightness of a Friday night
Call me the brightness of a Friday night
Gleich gegenüber vom Krankenhaus
Immer noch in Sichtweite der roten Ampeln
Ein paar Blocks von der orthodoxen Kirche entfernt
Dort lebte der alte Dichter
In seiner Brille und seiner Krawatte
Am Fenster, das nach unten schaut
Auf die vorbeigehenden jungen Männer
Auf die Fülle der Stadt
Voll von ihnen gute Zeitspieler
Voll von ihren rastlosen Ehefrauen
Voll von Mitternachtsschreibern
Draußen im Viertel an einem Freitagabend
Draußen in der Helligkeit einer Freitagnacht
Und die großen Hörner bliesen und die Klaviere spielten
Und die Musik stieg zu den Ohren des alten Mannes
Ich schätze, das waren die alten Zeiten
Ich schätze, das waren die goldenen Jahre
Und jetzt ist die Stadt leer
Leer wie ein Spiegel
Leer wie der Hafen und der Friseurstuhl
Wo ist der alte Dichter hingegangen?
Ich habe mich umgehört
Niemand weiß
Vielleicht bin ich zu früh gekommen
Vielleicht bin ich zu spät gekommen
Ich warte im Schatten der Gerüste
Von den alten Cafés, in denen du mir gesagt hast, ich soll warten
Und ich habe dieses anhaltende Gefühl
Es ist, als wäre ich dazwischen gerutscht
Finger des Jahrhunderts
Ich weiß, du weißt, was ich meine
Ich werde ein guter Spieler sein
Ich werde eine rastlose Ehefrau sein
Ich werde ein Mitternachtsschreiber sein
Draußen im Viertel an einem Freitagabend
Nennen Sie mich Glücksspieler
Nenn mich eine unruhige Ehefrau
Nennen Sie mich einen Mitternachtsschreiber
Draußen im Viertel an einem Freitagabend
Draußen in der Helligkeit einer Freitagnacht
Nenn mich die Helligkeit einer Freitagnacht
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.