Dowland: In darkness let me dwell - Andreas Scholl, Edin Karamazov, Джон Доуленд
С переводом

Dowland: In darkness let me dwell - Andreas Scholl, Edin Karamazov, Джон Доуленд

  • Альбом: The Best of Andreas Scholl

  • Erscheinungsjahr: 2005
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 4:17

Nachfolgend der Liedtext Dowland: In darkness let me dwell Interpret: Andreas Scholl, Edin Karamazov, Джон Доуленд mit Übersetzung

Liedtext " Dowland: In darkness let me dwell "

Originaltext mit Übersetzung

Dowland: In darkness let me dwell

Andreas Scholl, Edin Karamazov, Джон Доуленд

Оригинальный текст

In darkness let me dwell;

the ground shall sorrow be,

The roof despair, to bar all cheerful light from me;

The walls of marble black, that moist’ned still shall weep;

My music, hellish jarring sounds, to banish friendly sleep.

Thus, wedded to my woes, and bedded in my tomb,

O let me dying live, till death doth come, till death doth come.

In darkness let me dwell

Перевод песни

Lass mich in Dunkelheit wohnen;

der Boden soll Leid sein,

Das Dach verzweifelt, um mir alles fröhliche Licht zu verwehren;

Die Wände aus schwarzem Marmor, diese feuchte Destille wird weinen;

Meine Musik, höllisch schrille Geräusche, um den freundlichen Schlaf zu vertreiben.

So, vermählt mit meinen Leiden und gebettet in meinem Grab,

O lass mich lebend sterben, bis der Tod kommt, bis der Tod kommt.

Lass mich in der Dunkelheit wohnen

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.