Nachfolgend der Liedtext El perro Interpret: Andrés Calamaro mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Andrés Calamaro
Muerto el perro
Se acabó la rabia
No sos aquel amigo de los turcos de Malavia
Tanto perro en cancha de bocha
El turquito se lastima en la neblina
Lástima Argentina!
era un bizcochuelo, ahora es gelatina
Y otra vez nadie dice la verdad
Ni en pedo ni de casualidad
La coima en el senado no es pecado
El pibe está en cana por viajar colado
A veces sufro si me dan lo peor
Seguro el ministro no toma Blancaflor
Que lástima Argentina!
Eras un bizcochuelo
Ahora sos gelatina
Otra palabra con «ina» como
Codeína, anfetamina, Carolina
Esto se termina
Propina, mina, cocaína
Aspirina, nicotina
Y alquitrán
Querías Brown?
por el culo te la dan
Querías culo?
por el culo te la dan
den Hund tot
die Wut ist vorbei
Sie sind nicht dieser Freund der Türken von Malavia
So viele Hunde auf der Bocciabahn
Der kleine Türke wird im Nebel verletzt
Entschuldigung Argentinien!
Es war ein Biskuitkuchen, jetzt ist es Gelee
Und wieder sagt niemand die Wahrheit
Weder Furz noch zufällig
Bestechung im Senat ist keine Sünde
Der Junge sitzt im Gefängnis, weil er mit einem Schwarm gereist ist
Manchmal leide ich, wenn sie mir das Schlimmste geben
Sicherlich nimmt der Minister Blancaflor nicht
Schade um Argentinien!
Du warst ein Cupcake
jetzt bist du Gelee
Ein anderes Wort mit «ina» als
Codein, Amphetamin, Carolina
das ist vorbei
Trinkgeld, meins, Kokain
Aspirin, Nikotin
und Teer
Wolltest du Braun?
für den Arsch, den sie dir geben
Wolltest du Arsch?
für den Arsch, den sie dir geben
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.