Nachfolgend der Liedtext ¿Quién asó la manteca? Interpret: Andrés Calamaro mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Andrés Calamaro
La noche está empañada
Habrá que tapar el agujero
El día se fue en un coche blanco
Mañana vendrá un día nuevo
¿A ver, qué voy a hacer?
Para sacar adelante este funk
Voy a empezar a vivir
Porque tengo muy poco que decir
Hoy leí las noticias de hoy
Eran iguales a las de ayer
Un puño y una barba
Eran nada más que papel
Tengo adentro del pecho
Un solo presentimiento
Como de haberme tragado
Una bolsa de cemento
¿Quién asó la manteca?
Alguien me puso en venta
¿Quién puso algo en mi vaso?
El que hable que mienta
En el circo solo queda un león hambriento
A los viejos tigres de bengala
Se los llevó el viento
Tengo adentro del pecho
Un solo presentimiento
Como de haberme tragado
Una bolsa de cemento
¿A ver, qué voy a hacer?
Para sacar adelante este funk
Para sacar adelante este funk
Die Nacht ist bewölkt
Das Loch muss abgedeckt werden
Der Tag verließ in einem weißen Auto
Morgen wird ein neuer Tag kommen
Mal sehen, was mache ich?
Um diesen Funk nach vorne zu ziehen
Ich werde anfangen zu leben
Weil ich sehr wenig zu sagen habe
Heute habe ich die Nachrichten von heute gelesen
Sie waren die gleichen wie gestern
Eine Faust und ein Bart
Sie waren nichts als Papier
Ich habe in meiner Brust
eine einzige Ahnung
als hätte ich geschluckt
ein Sack Zement
Wer hat das Schmalz geröstet?
jemand hat mich zum Verkauf angeboten
Wer hat etwas in mein Glas getan?
Wer Lügen spricht
Im Zirkus gibt es nur einen hungrigen Löwen
Zu den alten bengalischen Tigern
Der Wind trug sie
Ich habe in meiner Brust
eine einzige Ahnung
als hätte ich geschluckt
ein Sack Zement
Mal sehen, was mache ich?
Um diesen Funk nach vorne zu ziehen
Um diesen Funk nach vorne zu ziehen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.