Nachfolgend der Liedtext 11:11 Interpret: Andrew Bird mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Andrew Bird
Standing on the corner
Plastic cup in her hand
Standing on the corner
Saving for some gin
You don’t need to ask where she’s been or what’s up
She’ll gladly tell you all about the life she had
Before she had the cup
Standing by the window
Glass of milk in his hand
What could I have done what could I have said
Broken glass spilled milk lying on the floor looking dead
Window pain
Cutting through the rain looks so easy
Frame by frame
Looking for a name to claim on a breezy afternoon
And the ends coming soon
So many people hold a cup
So many die drinking milk in front of a window
I once knew a woman who got in the way
Of the intentions of a windy day
Don’t hold a cup in any season
Don’t make me choose between rhyme or reason
Don’t drink that milk in front of that window
You might as well blame it on the will that the wind chose
An der Ecke stehen
Plastikbecher in ihrer Hand
An der Ecke stehen
Sparen für etwas Gin
Sie müssen nicht fragen, wo sie war oder was los ist
Sie erzählt Ihnen gerne alles über ihr Leben
Bevor sie den Pokal hatte
Am Fenster stehen
Glas Milch in seiner Hand
Was hätte ich tun können, was hätte ich sagen können
Zerbrochenes Glas, verschüttete Milch, die auf dem Boden lag und tot aussah
Fensterschmerzen
Durch den Regen zu schneiden sieht so einfach aus
Bild für Bild
Auf der Suche nach einem Namen, den man an einem luftigen Nachmittag beanspruchen kann
Und die Enden kommen bald
So viele Menschen halten eine Tasse
So viele sterben, wenn sie Milch vor einem Fenster trinken
Ich kannte einmal eine Frau, die mir im Weg stand
Von den Absichten eines windigen Tages
Halten Sie zu keiner Jahreszeit eine Tasse
Lass mich nicht zwischen Reim oder Grund wählen
Trink diese Milch nicht vor diesem Fenster
Du könntest es genauso gut auf den Willen schieben, den der Wind gewählt hat
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.