Nachfolgend der Liedtext Mon meilleur amour Interpret: Anggun mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Anggun
voilà l’aube avec ses couteaux cinglants
une morsure à pleines dents
une larme sur le miroir
aucune son mais je crie dedans
voilà l’aube avec ses vagues amères
une ouverture au creux de l'âme
sur le ciel l’aigle plane
une trouble au courps
un rêve absent
refrain:
j’ai laissé partir
mon meilleur amour x2
un beau jour
j’ai laissé partir
mon meilleur amour x2
pour toujours
j’ai laissé s’enfuir
mon plus bel amour x2
un beau jour
j’ai laissé passé
mon parfait amour x2
pour toujours
voilà l’aube avec son presage blanc
et dans la brume plus de bruit
une mystérieuse femme de nuit
un vide et immense pire que le néant
voilà l’aube avec sa coupe glaçante
la neige revient lentement
au pied de ma tour à sa place
agenouillée comme une enfant
(Merci à Aurélie pour cettes paroles)
hier kommt die Morgendämmerung mit ihren stechenden Messern
ein zahniger Biss
eine Träne im Spiegel
kein Ton, aber ich schreie darin
hier kommt die Morgendämmerung mit ihren bitteren Wellen
eine Öffnung in der Höhle der Seele
Am Himmel schwebt der Adler
eine Störung im Herzen
ein abwesender Traum
Chor:
ich lasse gehen
meine beste Liebe x2
ein schöner Tag
ich lasse gehen
meine beste Liebe x2
für immer
ich lasse gehen
meine schönste Liebe x2
ein schöner Tag
ich lasse gehen
meine perfekte Liebe x2
für immer
Hier kommt die Morgendämmerung mit ihrem weißen Omen
und im Nebel kein Lärm mehr
eine mysteriöse Nachtfrau
eine Leere und weitaus schlimmer als das Nichts
hier kommt die Morgendämmerung mit ihrem eisigen Kelch
der Schnee kommt langsam zurück
am Fuße meines Turms an seiner Stelle
Knie dich wie ein Kind
(Danke an Aurélie für diesen Text)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.