
Nachfolgend der Liedtext Midday Moon Interpret: Astronautalis mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Astronautalis
A sliver of chalk
Across the blue
Lord knows I don’t know what
The hells the use of the Midday Moon
You came to my arms
Too god damn soon
Lord knows I don’t know what to do with you
And the Midday Moon
This is just to say
They’ve taken everything away
Every step we made, fit into 6 trucks, pick ups, drawing dust above the driveway
The muddy cavalcade came at half-past eight collecting everything in that
grassy bank
And every trace of you, was taken too, and what was once a room is just a
hollow room
It was a windy day
That kind of makes me hate L. A
Cause God gave them a perfect sun and they think gangs and smog were hardly a
fair trade
And they don’t breathe or flinch, or even blink at how the green will shift
When the wind parades across the meager ridge and kicks the leaves a bit to
make seem as if the lea is a sea of waves
They say you can’t cheat death
Maybe it’s just the shortness of breath
No pains in your chest
A disease we agree we ain’t cured yet
Forgive me dear
Never thought we’d end up here
From «Sweet Dreams» whispered in your ear
Before a long night’s sleep so cold and clear
A sliver of chalk
Across the blue
Lord knows I don’t know what
The hells the use of the Midday Moon
You came to my arms
Too god damn soon
Lord knows I don’t know what to do with you
And the Midday Moon
I’ve been told when we die
And we pass to the other side
There is no bright light
There is no bright light
Death is just a pasture gate
That opens by lifting a plank
To just more life
Just more life
I met an old man, sun tan, provided by Jesus and the light that passes through
stain glass pieces
He clutched a rosary flat to his chest, and confessed he wasn’t ready for death
I seen an iron-eyed firefly femme fatale too vain to explain how her hair fell
out
Lusting for the next thing to erase her shame
She said «I don’t want to live forever, but I’m scared to fade away»
And this is all how the came to me, one at a time
Pilgrims to my building on the cemetery ground
And all they wanted was an answer and I could never let 'em down
I couldn’t promise them forever but I could buy a lot of time
And you Jeanvieve, well you were the straw
Whispering your wishes in cotton Québéois
I wonder if the maker ever felt he botched the flock, but never had the mettle
to make the World stop
I wonder if the maker ever felt he botched the flock, but never had the mettle
to make the World stop?
I wonder if the maker ever felt he botched the flock, but never had the mettle
to make the World stop?
A sliver of chalk
Across the blue
Lord knows I don’t know what
The hells the use of the Midday Moon
You came to my arms
Too god damn soon
Lord knows I don’t know what to do with you
And the Midday Moon
Ein Stück Kreide
Über das Blau
Gott weiß, ich weiß nicht was
Zum Teufel die Nutzung des Mittagsmonds
Du kamst in meine Arme
Verdammt bald
Gott weiß, ich weiß nicht, was ich mit dir machen soll
Und der Mittagsmond
Das ist nur so zu sagen
Sie haben alles weggenommen
Jeder Schritt, den wir machten, passte in 6 Lastwagen, Pick-ups und zog Staub über die Einfahrt
Die schlammige Kavalkade kam um halb acht und sammelte alles darin ein
grasbewachsene Bank
Und jede Spur von dir wurde auch genommen, und was einmal ein Zimmer war, ist nur noch ein
hohler Raum
Es war ein windiger Tag
Das bringt mich irgendwie dazu, L. A. zu hassen
Weil Gott ihnen eine perfekte Sonne gegeben hat und sie denken, dass Banden und Smog kaum eine waren
Fairer Handel
Und sie atmen nicht, zucken nicht zusammen oder blinzeln nicht einmal, wenn sie sehen, wie sich das Grün verändert
Wenn der Wind über den kargen Bergrücken streicht und die Blätter ein wenig umwirft
scheinen, als ob die Lea ein Meer von Wellen ist
Sie sagen, man kann den Tod nicht betrügen
Vielleicht ist es nur die Atemnot
Keine Schmerzen in deiner Brust
Eine Krankheit, von der wir uns einig sind, dass wir sie noch nicht geheilt haben
Vergib mir Liebling
Hätte nie gedacht, dass wir hier landen würden
Von «Sweet Dreams» flüsterte dir ins Ohr
Vor einer langen Nacht so kalt und klar
Ein Stück Kreide
Über das Blau
Gott weiß, ich weiß nicht was
Zum Teufel die Nutzung des Mittagsmonds
Du kamst in meine Arme
Verdammt bald
Gott weiß, ich weiß nicht, was ich mit dir machen soll
Und der Mittagsmond
Mir wurde gesagt, wann wir sterben
Und wir gehen auf die andere Seite
Es gibt kein helles Licht
Es gibt kein helles Licht
Der Tod ist nur ein Weidetor
Das öffnet sich durch Anheben eines Bretts
Einfach mehr Leben
Einfach mehr Leben
Ich traf einen alten Mann, sonnengebräunt, bereitgestellt von Jesus und dem Licht, das hindurchgeht
Glasstücke färben
Er drückte einen Rosenkranz flach an seine Brust und gestand, dass er nicht bereit für den Tod war
Ich habe eine femme fatale Glühwürmchen mit eisernen Augen gesehen, die zu eitel war, um zu erklären, wie ihr Haar fiel
aus
Begierde nach dem Nächsten, um ihre Scham zu beseitigen
Sie sagte: „Ich möchte nicht ewig leben, aber ich habe Angst, zu verschwinden.“
Und so kam es zu mir, eines nach dem anderen
Pilger zu meinem Gebäude auf dem Friedhofsgelände
Und alles, was sie wollten, war eine Antwort, und ich konnte sie niemals im Stich lassen
Ich konnte ihnen nicht ewig versprechen, aber ich konnte viel Zeit erkaufen
Und du, Jeanvieve, du warst der Strohhalm
Flüstern Sie Ihre Wünsche in Cotton Québéois
Ich frage mich, ob der Schöpfer jemals das Gefühl hatte, die Herde zu verpfuschen, aber nie den Mut hatte
um die Welt zum Stillstand zu bringen
Ich frage mich, ob der Schöpfer jemals das Gefühl hatte, die Herde zu verpfuschen, aber nie den Mut hatte
um die Welt zum Stillstand zu bringen?
Ich frage mich, ob der Schöpfer jemals das Gefühl hatte, die Herde zu verpfuschen, aber nie den Mut hatte
um die Welt zum Stillstand zu bringen?
Ein Stück Kreide
Über das Blau
Gott weiß, ich weiß nicht was
Zum Teufel die Nutzung des Mittagsmonds
Du kamst in meine Arme
Verdammt bald
Gott weiß, ich weiß nicht, was ich mit dir machen soll
Und der Mittagsmond
Noize MC, Astronautalis • 2014
Astronautalis, Sims, Rookie Sensation Mike Wiebe • 2011
Astronautalis, P.O.S, Four Fists • 2018
Astronautalis, P.O.S, Four Fists • 2018
Astronautalis, P.O.S, Four Fists • 2018
Astronautalis, P.O.S, Four Fists • 2018
Astronautalis, P.O.S, Four Fists • 2018
Astronautalis, P.O.S, Four Fists • 2018
Astronautalis, P.O.S, Four Fists • 2018
Astronautalis, P.O.S, Four Fists • 2018
Astronautalis, P.O.S, Four Fists • 2018
Astronautalis, P.O.S, Four Fists • 2018
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.