Kezban - Barış Manço
С переводом

Kezban - Barış Manço

  • Альбом: 7'den Sonsuza Barış Manço Set

  • Год: 2014
  • Язык: Türkisch
  • Длительность: 3:29

Nachfolgend der Liedtext Kezban Interpret: Barış Manço mit Übersetzung

Liedtext " Kezban "

Originaltext mit Übersetzung

Kezban

Barış Manço

Оригинальный текст

Ateş sadece düştüğü yeri yakar.

Nedir bu Dünya'nın hali?

Bir sana, bir bana, al gülü, ver gülü, sev beni, seveyim ki seni

Dünyanın hali böyle (al gülü, ver gülü, al gülü, ver gülü)

Bir bakışın yeter, düşerim yollarına, Dünya'lar güzeli Kezban

Sarı sarı bileziği takarım kollarına, Dünya'lar güzeli Kezban

Babası yıllarca didinip çabalamış, oğluna bir bağ bırakmış

Hayırsız evlat üzümünü yemiş ama merak edip sormamış

Dünyanın hali böyle

Bir bakışın yeter düşerim yollarına dünyalar güzeli Kezban

Sarı sarı bileziği takarım kollarına dünyalar güzeli Kezban

Dünyanın hali böyle (al gülü, ver gülü, al gülü, ver gülü)

Bir bakışın yeter, düşerim yollarına, Dünya'lar güzeli Kezban

Sarı sarı bileziği takarım kollarına, Dünya'lar güzeli Kezban

(Al gülü, ver gülü

Kezban

Al gülü, ver gülü)

Bir bakışın yeter, düşerim yollarına, Dünya'lar güzeli Kezban

Sarı sarı bileziği takarım kollarına, Dünya'lar güzeli Kezban

Kitabına uyduran kervanı yükleyip yüksek dağlardan aşırır

Beceriksiz kişi sağa sola bakınıp da düz ovada yolunu şaşırır

Dünyanın hali böyle (al gülü, ver gülü, al gülü, ver gülü)

Bir bakışın yeter, düşerim yollarına, Dünya'lar güzeli Kezban

Sarı sarı bileziği takarım kollarına, Dünya'lar güzeli Kezban

Перевод песни

Das Feuer brennt nur dort, wo es hingefallen ist.

Wie ist der Zustand dieser Welt?

Eine für dich, eine für mich, nimm die Rose, gib die Rose, liebe mich, lass mich dich lieben

So ist die Welt (nimm die Rose, gib die Rose, nimm die Rose, gib die Rose)

Ein Blick genügt, ich werde auf deinem Weg fallen, der schönste Kezban

An meinen Armen trage ich ein gelbes Armband, das schönste Kezban

Sein Vater kämpfte jahrelang und hinterließ seinem Sohn eine Bindung.

Der arme Sohn aß seine Trauben, aber er fragte nicht

So ist die Welt

Ein Blick genügt, ich werde auf deinem Weg fallen, der schönste Kezban

Ich trage ein gelbes Armband an deinen Armen, das schönste Kezban

So ist die Welt (nimm die Rose, gib die Rose, nimm die Rose, gib die Rose)

Ein Blick genügt, ich werde auf deinem Weg fallen, der schönste Kezban

An meinen Armen trage ich ein gelbes Armband, das schönste Kezban

(Nimm die Rose, gib die Rose

Kezban

Nimm die Rose, gib die Rose)

Ein Blick genügt, ich werde auf deinem Weg fallen, der schönste Kezban

An meinen Armen trage ich ein gelbes Armband, das schönste Kezban

Er belädt die Karawane, die zu seinem Buch passt, und stiehlt sie aus dem Hochgebirge.

Die inkompetente Person schaut nach links und rechts und verirrt sich auf der flachen Ebene

So ist die Welt (nimm die Rose, gib die Rose, nimm die Rose, gib die Rose)

Ein Blick genügt, ich werde auf deinem Weg fallen, der schönste Kezban

An meinen Armen trage ich ein gelbes Armband, das schönste Kezban

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.