Nachfolgend der Liedtext Zoné Interpret: Barack Adama, Viviane Chidid mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Barack Adama, Viviane Chidid
J’passe ma vie à zoner et à m’demander si j’n’ai pas de chance
La rue c’est ma son-mai, tu m’as vu marcher dans tous les sens
Ma belle, tu es chant-mé et je m’en tape de tout c’que tu penses
J’passe ma vie à zoner, la tête dans les nuages et les pieds sur l’bitume
Où?
Où t’as dormi?
Où?
Mais où tu vas?
Où?
Mais où tu passes toutes les nuits?
Ma belle, tu poses trop de questions
On a peur pour toi, mon fils, j’lui ai répondu «t'inquiète pas pour moi mama»
Je n’aime pas le jour je n’vis que la night
J’passe ma vie à zoner et à m’demander si j’n’ai pas de chance
La rue c’est ma son-mai, tu m’as vu marcher dans tous les sens
Ma belle, tu es chant-mé et je m’en tape de tout c’que tu penses
J’passe ma vie à zoner, la tête dans les nuages et les pieds sur l’bitume
Qui?
Qui tu fréquentes?
Qui?
Chez qui tu vas?
Avec qui t’as passé toute la nuit?
Ma belle, tu poses trop de questions
On a peur pour toi, mon fils, j’lui ai répondu «t'inquiète pas pour moi mama»
Je n’aime pas le jour je n’vis que la night
J’passe ma vie à zoner et à m’demander si j’n’ai pas de chance
La rue c’est ma son-mai, tu m’as vu marcher dans tous les sens
Ma belle, tu es chant-mé et je m’en tape de tout c’que tu penses
J’passe ma vie à zoner, la tête dans les nuages et les pieds sur l’bitume
Je me pose des questions, quand est-ce que tu vas changer?
Je me pose des questions, quand est-ce que tu vas médire?
Tu n’comprends pas, une partie de moi ne vit qu’la nuit
Désire que la nuit
J’passe ma vie à zoner et à m’demander si j’n’ai pas de chance
La rue c’est ma son-mai, tu m’as vu marcher dans tous les sens
Ma belle, tu es chant-mé et je m’en tape de tout c’que tu penses
J’passe ma vie à zoner, la tête dans les nuages et les pieds sur l’bitume
Ich verbringe mein Leben damit, abzuschalten und mich zu fragen, ob ich Pech habe
Die Straße ist mein Sohn-Mai, du hast mich herumlaufen sehen
Mädchen, du singst und es ist mir scheißegal, was du denkst
Ich verbringe mein Leben damit, mich abzugrenzen, den Kopf in den Wolken und die Füße auf dem Asphalt
Woher?
Wo hast du geschlafen?
Woher?
Aber wohin gehst du?
Woher?
Aber wo verbringst du jede Nacht?
Mädchen, du stellst zu viele Fragen
Wir haben Angst um dich, mein Sohn, ich sagte ihm "Mach dir keine Sorgen um mich, Mama"
Ich mag den Tag nicht, ich lebe nur die Nacht
Ich verbringe mein Leben damit, abzuschalten und mich zu fragen, ob ich Pech habe
Die Straße ist mein Sohn-Mai, du hast mich herumlaufen sehen
Mädchen, du singst und es ist mir scheißegal, was du denkst
Ich verbringe mein Leben damit, mich abzugrenzen, den Kopf in den Wolken und die Füße auf dem Asphalt
WHO?
Mit wem gehst du aus?
WHO?
Zu wem gehst du?
Mit wem hast du die ganze Nacht verbracht?
Mädchen, du stellst zu viele Fragen
Wir haben Angst um dich, mein Sohn, ich sagte ihm "Mach dir keine Sorgen um mich, Mama"
Ich mag den Tag nicht, ich lebe nur die Nacht
Ich verbringe mein Leben damit, abzuschalten und mich zu fragen, ob ich Pech habe
Die Straße ist mein Sohn-Mai, du hast mich herumlaufen sehen
Mädchen, du singst und es ist mir scheißegal, was du denkst
Ich verbringe mein Leben damit, mich abzugrenzen, den Kopf in den Wolken und die Füße auf dem Asphalt
Ich frage mich, wann änderst du dich?
Ich frage mich, wann wirst du klatschen?
Du verstehst nicht, ein Teil von mir lebt nur nachts
Wünsche dir die Nacht
Ich verbringe mein Leben damit, abzuschalten und mich zu fragen, ob ich Pech habe
Die Straße ist mein Sohn-Mai, du hast mich herumlaufen sehen
Mädchen, du singst und es ist mir scheißegal, was du denkst
Ich verbringe mein Leben damit, mich abzugrenzen, den Kopf in den Wolken und die Füße auf dem Asphalt
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.