Red Route I - Basil Poledouris
С переводом

Red Route I - Basil Poledouris

  • Альбом: The Hunt For Red October

  • Erscheinungsjahr: 1989
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 3:30

Nachfolgend der Liedtext Red Route I Interpret: Basil Poledouris mit Übersetzung

Liedtext " Red Route I "

Originaltext mit Übersetzung

Red Route I

Basil Poledouris

Оригинальный текст

Holodna hmoora

Cold, hard, empty

Eemruchnoh v’doosheh

Light that has left me

Kak mohg znat ya shtoh tee oomriosh?

How could I know that you would die?

Do svidonia, byehreg rodnoy

Farewell again, our dear land

Kak nam troodnag pridstahvit shtoh eto nyeh sohn

So hard for us to imagine that it’s real, and not a dream

Rodina, dom radnoy

Motherland, native home

Do svidonia Rodina

Farewell, our Motherland

Ay.

Avepakhod, avepakhod, nass val nahmarskaya zhdyot nyehdazh dyotsyah

Let’s go;

the sea is waiting for us

Nass zah vootmarskaya dah, ee preeboy!

The vastness of the sea is calling to us, and the tides!

Salute otsam ee nashem dedum

Hail to our fathers and forefathers

Zahvietum eekh fsigdah vierney

We are faithful to the covenant made with the past

Tepierre nichtoh, nee astanoivit

Now nothing can stop

Pabiedney shark, radnoy straney

Our Motherland’s victorious march

Tiy pliyvee, pliyvee bestrashna

Sail on fearlessly

Gordest say viernykh marieye

Pride of the Northern Seas

Revoluytziye nadezhdah sgoostk vierif sekh luydeye

Hope of the Revolution, you are the burst of faith of the people

The last two stanzas repeat a couple of times, then…

V’oktyabreh, v’oktyabreh

In October, in October

Rahpar tu ium miy nashe pabiediy

We report our victories to you, our Motherland

V’oktyabreh, v’oktyabreh

Novie meeir fahli numnashy dehidiy

And to the heritage left by you for us

Перевод песни

Holodna hmora

Kalt, hart, leer

Eemruchnoh v’doosheh

Licht, das mich verlassen hat

Kak mohg znat ya shtoh tee oomriosh?

Wie konnte ich wissen, dass du sterben würdest?

Mach Svidonia, byehreg rodnoy

Leb wohl noch einmal, unser liebes Land

Kak nam troodnag pridstahvit shtoh eto nyeh sohn

Es fällt uns so schwer, uns vorzustellen, dass es real und kein Traum ist

Rodina, Dom Radnoy

Heimat, Heimat

Mach Svidonia Rodina

Leb wohl, unser Vaterland

Ja.

Avepakhod, avepakhod, nass val nahmarskaya zhdyot nyehdazh dyotsyah

Lass uns gehen;

Das Meer wartet auf uns

Nass zah vootmarskaya dah, ee preeboy!

Die Weite des Meeres ruft nach uns und die Gezeiten!

Gruß otsam ee nashem dedum

Heil unseren Vätern und Vorfahren

Zahvietum eekh fsigdah vierney

Wir sind dem Bund treu, der mit der Vergangenheit geschlossen wurde

Tepierre nichtoh, geborene astanoivit

Jetzt kann nichts mehr aufhören

Pabiedney Hai, Radnoy Straney

Der Siegeszug unseres Vaterlandes

Tiy pliyvee, pliyvee bestrashna

Segeln Sie furchtlos weiter

Gordest sagt viernykh marieye

Stolz der Nordmeere

Revoluytziye nadezhdah sgoostk vierif sekh luydeye

Hoffnung der Revolution, du bist der Glaubensbruch des Volkes

Die letzten beiden Strophen wiederholen sich ein paar Mal, dann …

V'oktyabreh, v'oktyabreh

Im Oktober, im Oktober

Rahpar tu ium miy nashe pabiediy

Wir berichten dir, unserem Mutterland, von unseren Siegen

V'oktyabreh, v'oktyabreh

Novie meeir fahli numnashy dehidiy

Und zu dem Erbe, das Sie uns hinterlassen haben

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.