Arne: Rule Britannia - BBC Chorus, BBC Choral Society, BBC Symphony Orchestra
С переводом

Arne: Rule Britannia - BBC Chorus, BBC Choral Society, BBC Symphony Orchestra

Год
1986
Язык
`Englisch`
Длительность
93000

Nachfolgend der Liedtext Arne: Rule Britannia Interpret: BBC Chorus, BBC Choral Society, BBC Symphony Orchestra mit Übersetzung

Liedtext " Arne: Rule Britannia "

Originaltext mit Übersetzung

Arne: Rule Britannia

BBC Chorus, BBC Choral Society, BBC Symphony Orchestra

Оригинальный текст

When Britain first, at Heaven’s command

Arose from out the azure main;

This was the charter of the land,

And guardian angels sang this strain:

«Rule, Britannia!

rule the waves:

«Britons never will be slaves.»

The nations, not so blest as thee,

Must, in their turns, to tyrants fall;

While thou shalt flourish great and free,

The dread and envy of them all.

«Rule, Britannia!

rule the waves:

«Britons never will be slaves.»

Still more majestic shalt thou rise,

More dreadful, from each foreign stroke;

As the loud blast that tears the skies,

Serves but to root thy native oak.

«Rule, Britannia!

rule the waves:

«Britons never will be slaves.»

Thee haughty tyrants ne’er shall tame:

All their attempts to bend thee down,

Will but arouse thy generous flame;

But work their woe, and thy renown.

«Rule, Britannia!

rule the waves:

«Britons never will be slaves.»

To thee belongs the rural reign;

Thy cities shall with commerce shine:

All thine shall be the subject main,

And every shore it circles thine.

«Rule, Britannia!

rule the waves:

«Britons never will be slaves.»

The Muses, still with freedom found,

Shall to thy happy coast repair;

Blest Isle!

With matchless beauty crown’d,

And manly hearts to guard the fair.

«Rule, Britannia!

rule the waves:

«Britons never will be slaves.»

Перевод песни

Als Britannien zuerst auf Befehl des Himmels

Erhob sich aus der azurblauen Haupt;

Dies war die Charta des Landes,

Und Schutzengel sangen diese Melodie:

«Herrsche, Britannia!

Beherrsche die Wellen:

„Briten werden niemals Sklaven sein.“

Die Nationen, nicht so gesegnet wie du,

Müssen ihrerseits zu Tyrannen fallen;

Während du groß und frei gedeihen wirst,

Die Angst und der Neid von ihnen allen.

«Herrsche, Britannia!

Beherrsche die Wellen:

„Briten werden niemals Sklaven sein.“

Noch majestätischer wirst du aufsteigen,

Schrecklicher von jedem fremden Schlag;

Wie die laute Explosion, die den Himmel zerreißt,

Dient nur dazu, deine heimische Eiche zu wurzeln.

«Herrsche, Britannia!

Beherrsche die Wellen:

„Briten werden niemals Sklaven sein.“

Dich hochmütige Tyrannen werden nie zähmen:

Alle ihre Versuche, dich zu beugen,

Wird nur deine großzügige Flamme erwecken;

Aber arbeite ihr Leid und deinen Ruhm.

«Herrsche, Britannia!

Beherrsche die Wellen:

„Briten werden niemals Sklaven sein.“

Dir gehört die ländliche Herrschaft;

Deine Städte sollen mit Handel glänzen:

Alles dein soll das Hauptthema sein,

Und jedes Ufer umkreist es dein.

«Herrsche, Britannia!

Beherrsche die Wellen:

„Briten werden niemals Sklaven sein.“

Die Musen, immer noch mit gefundener Freiheit,

Soll zu deiner glücklichen Küste reparieren;

Gesegnete Insel!

Mit unvergleichlicher Schönheit gekrönt,

Und männliche Herzen, um den Jahrmarkt zu bewachen.

«Herrsche, Britannia!

Beherrsche die Wellen:

„Briten werden niemals Sklaven sein.“

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.