Blasphemy -

Blasphemy -

  • Erscheinungsjahr: 2003
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 5:49

Nachfolgend der Liedtext Blasphemy Interpret: mit Übersetzung

Liedtext " Blasphemy "

Originaltext mit Übersetzung

Blasphemy

Originaltext

The mosques and churches float through our memories,

Prayers devoid of sense or taste echo from their walls.

Never has the heart of god yet been touched by them

But still beats on amidst the sounds of drums and bells.

Majestic mosques and churches throughout our wretched land,

Spires and minarets towering over lowly homes,

The voice of hodja and of priest in one degenerate chant,

Oh, ideal vision, a thousand years old!

Majestic mosques and churches throughout our wretched land

still beats on amidst the sounds of drums and bells.

On their ancient citadels perch the carrion crows

Oh, so many beauteous angels at the gates of hell!

The mosques and churches float through memories of the pious,

The sounds of the bell mingle with the muezzin’s call,

Sanctity shines from cowls and the beards of hodjas.

Oh, so many beauteous angels at the gates of hell!

On their ancient citadels perch the carrion crows

Their wings drooping dejectedly — the symbols of lost hopes,

They croak despairingly about an age gone by

When their ancient citadels once gleamed with hallowed joy.

Majestic mosques and churches throughout our wretched land

still beats on amidst the sounds of drums and bells.

On their ancient citadels perch the carrion crows

Oh, so many beauteous angels at the gates of hell!

Liedübersetzung

Die Moscheen und Kirchen schweben durch unsere Erinnerungen,

Gebete ohne Sinn oder Geschmack hallen von ihren Wänden wider.

Noch nie ist das Herz Gottes von ihnen berührt worden

Aber es schlägt immer noch inmitten der Klänge von Trommeln und Glocken.

Majestätische Moscheen und Kirchen in unserem elenden Land,

Türme und Minarette, die über niedrigen Häusern aufragen,

Die Stimme von Hodscha und Priester in einem degenerierten Gesang,

Oh, ideale Vision, tausend Jahre alt!

Majestätische Moscheen und Kirchen in unserem elenden Land

schlägt immer noch inmitten der Klänge von Trommeln und Glocken.

Auf ihren alten Zitadellen sitzen die Rabenkrähen

Oh, so viele schöne Engel an den Toren der Hölle!

Die Moscheen und Kirchen schweben durch Erinnerungen an die Frommen,

Die Klänge der Glocke vermischen sich mit dem Ruf des Muezzins,

Heiligkeit strahlt aus Kutten und den Bärten von Hodschas.

Oh, so viele schöne Engel an den Toren der Hölle!

Auf ihren alten Zitadellen sitzen die Rabenkrähen

Ihre Flügel hängen niedergeschlagen – die Symbole verlorener Hoffnungen,

Sie krächzen verzweifelt über ein vergangenes Zeitalter

Als ihre alten Zitadellen einst vor heiliger Freude erstrahlten.

Majestätische Moscheen und Kirchen in unserem elenden Land

schlägt immer noch inmitten der Klänge von Trommeln und Glocken.

Auf ihren alten Zitadellen sitzen die Rabenkrähen

Oh, so viele schöne Engel an den Toren der Hölle!

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.