Midnight Creeper - Bernard Allison

Midnight Creeper - Bernard Allison

  • Album: Times Are Changing

  • Erscheinungsjahr: 2006
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 4:49

Nachfolgend der Liedtext Midnight Creeper Interpret: Bernard Allison mit Übersetzung

Liedtext " Midnight Creeper "

Originaltext mit Übersetzung

Midnight Creeper

Bernard Allison

Originaltext

What went down on the side of the road?

What I saw at the edge of the sea

Only those elements time cannot wear

And they follow

What seeped out throughout the cracks in time

What sucks out the color in me?

What awaits beyond infinity?

Beyond and to all time I stand

What blew in with the great gale?

What weighed down the falling leaves?

What came forth from the remains?

What has always lived and gone unseen?

What has caused the night to fall?

Who speaks of eternity?

Who awakes to night eternally?

Beyond and to all time I stand

De profundis clamavi (Baudelaire)

O my sole love, I pray thee pity me

From out this dark gulf where my poor heart lies

A barren world hemmed in by leaden skies

Where horror flies at night, and blasphemy

For half the year the sickly sun is seen

The other half thick night lies on the land

A country bleaker than the polar strand;

No beasts, no brooks, nor any shred of green

There never was a horror which surpassed

This icy sun’s cold cruelty, and this vast

Night like primeval Chaos;

would I were

Like the dumb brutes, who in a secret lair

Lie wrapt in stupid slumber for a space…

Time creeps at so burdensome a pace

Liedübersetzung

Was ist am Straßenrand passiert?

Was ich am Meeresrand gesehen habe

Nur diese Elemente kann die Zeit nicht tragen

Und sie folgen

Was in der Zeit durch die Risse sickerte

Was saugt die Farbe in mir aus?

Was erwartet jenseits der Unendlichkeit?

Jenseits und für alle Zeit stehe ich

Was wehte bei dem großen Sturm herein?

Was drückte die fallenden Blätter nieder?

Was kam aus den Überresten?

Was hat immer gelebt und ist unsichtbar geblieben?

Was hat dazu geführt, dass die Nacht hereingebrochen ist?

Wer spricht von Ewigkeit?

Wer erwacht ewig zur Nacht?

Jenseits und für alle Zeit stehe ich

De profundis clamavi (Baudelaire)

O meine einzige Liebe, ich bitte dich, bemitleide mich

Aus diesem dunklen Golf, wo mein armes Herz liegt

Eine öde Welt, eingeengt von bleiernen Himmeln

Wo Horror nachts fliegt und Blasphemie

Ein halbes Jahr lang ist die kränkliche Sonne zu sehen

Die andere halbe dicke Nacht liegt auf dem Land

Ein Land, düsterer als der Polarstrand;

Keine Bestien, keine Bäche, kein Grünstreifen

Es gab nie einen Schrecken, der übertroffen wurde

Die kalte Grausamkeit dieser eisigen Sonne und diese Weite

Nacht wie urzeitliches Chaos;

würde ich wäre

Wie die dummen Rohlinge, die in einem geheimen Versteck sind

Liege für eine Weile in dummen Schlummer gehüllt...

Die Zeit vergeht so mühsam

Weitere Lieder des Künstlers:

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.