Nachfolgend der Liedtext Её глаза (из Шекспира) Interpret: Би-2 mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Би-2
Её глаза на звёзды непохожи
В них бьётся мотыльком живой огонь
Ещё один обычный вечер прожит
А с ней он каждый раз другой.
Её упрёки — вестники прохлады
Как скошенная в августе трава
И пусть в её словах ни капли правды
Она божественно права.
Где-то ангелы кричат: «Прости — прощай»
Плавится душа как свеча
Разлилась по сердцу печаль
Я навеки твой, ты — ничья.
Её сиянье затмевает солнце
И замерзает кровь в её тени
Такое счастье дорого даётся
Венец, откуда ни взгляни.
Любой валет в её большой колоде
Падёт, как жертва ревности слепой
Она одна и от меня уходит
Давно проторенной тропой.
Ihre Augen sind wie Sterne
Lebendiges Feuer schlägt darin wie eine Motte
Ein weiterer gewöhnlicher Abend lebte
Und bei ihr ist er jedes Mal anders.
Ihre Vorwürfe sind Vorboten der Coolness
Wie gemähtes Gras im August
Und auch wenn in ihren Worten kein Tropfen Wahrheit steckt
Sie hat göttlich Recht.
Irgendwo schreien Engel: "Es tut mir leid - auf Wiedersehen"
Die Seele schmilzt wie eine Kerze
Trauer breitete sich im Herzen aus
Ich bin für immer dein, du bist ein Unentschieden.
Ihr Glanz verdunkelt die Sonne
Und das Blut gefriert in ihrem Schatten
Solches Glück hat seinen Preis.
Krone, egal wo man hinschaut.
Irgendein Bube in ihrem großen Deck
Fallen Sie wie ein blindes Opfer der Eifersucht
Sie ist allein und verlässt mich
Ein ausgetretener Pfad.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.