
Nachfolgend der Liedtext Игры ума Interpret: Би-2 mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Би-2
Голод того, что однажды пройдет,
Станется поводом глупой игры;
Станется каждый неправильным ход,
Посмотри.
Угол, в который никто не придёт,
Кажется точкой условной черты;
Все забывается, если везёт,
Посмотри.
Прирев:
Прежнего виной
Холод за спиной…
Знай: никому, никуда,
Ни звонка, ни письма…
В эти игры ума
Возле окна.
И если когда-нибудь станет вполне
Голод снаружи, холод внутри,
Пусть повезёт тебе больше, чем мне…
Раз, два, три.
Прирев:
Прежнего виной
Холод за спиной…
Знай: никому, никуда,
Ни звонка, ни письма…
В эти игры ума
Возле окна.
Hunger auf das, was eines Tages vergehen wird
Wird ein Anlass für ein dummes Spiel werden;
Jede falsche Bewegung wird
Suchen.
Die Ecke, wo niemand kommen wird
Es scheint ein Punkt einer Bedingungslinie zu sein;
Mit etwas Glück ist alles vergessen
Suchen.
Priv:
Ehemalige Schuld
Kalt hinterher...
Wissen: niemand, nirgendwo,
Kein Anruf, kein Brief...
In diese Gedankenspiele
Nahe des Fensters.
Und wenn es jemals ganz wird
Draußen hungrig, drinnen kalt
Mögest du mehr Glück haben als ich...
Eins zwei drei.
Priv:
Ehemalige Schuld
Kalt hinterher...
Wissen: niemand, nirgendwo,
Kein Anruf, kein Brief...
In diese Gedankenspiele
Nahe des Fensters.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.