Nachfolgend der Liedtext Виски Interpret: Би-2, John Grant mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Би-2, John Grant
Мой Бог суров, сложна судьба, и мой острог – моя изба.
Но даже в мой дремучий лес кривой тропой пришел прогресс.
Пускай круто меня заносит, душа чуда сейчас просит.
Что в Иркутске, что в Норильске какой русский не пьет виски.
Лицом сердит и нравом груб, любовь хранит тройной тулуп.
Но тает снег, и рвет меха гармошка фирмы Yamaha.
Пускай круто меня заносит, душа чуда сейчас просит.
Что в Иркутске, что в Норильске какой русский не пьет виски.
Пускай круто меня заносит, душа чуда сейчас просит.
Что в Иркутске, что в Норильске какой русский не пьет виски.
Пускай круто меня заносит, душа чуда сейчас просит.
Что в Иркутске, что в Норильске какой русский не пьет виски.
Mein Gott ist hart, das Schicksal ist schwierig, und mein Gefängnis ist meine Hütte.
Aber selbst in meinem dichten Wald ist der Fortschritt auf krummen Pfaden gegangen.
Lass es mich cool nehmen, fragt jetzt die Seele eines Wunders.
Was in Irkutsk, was in Norilsk, welcher Russe trinkt keinen Whisky.
Ein wütendes Gesicht und eine unhöfliche Art, die Liebe hält einen dreifachen Schaffellmantel.
Aber der Schnee schmilzt und die Yamaha-Mundharmonika reißt Pelze.
Lass es mich cool nehmen, fragt jetzt die Seele eines Wunders.
Was in Irkutsk, was in Norilsk, welcher Russe trinkt keinen Whisky.
Lass es mich cool nehmen, fragt jetzt die Seele eines Wunders.
Was in Irkutsk, was in Norilsk, welcher Russe trinkt keinen Whisky.
Lass es mich cool nehmen, fragt jetzt die Seele eines Wunders.
Was in Irkutsk, was in Norilsk, welcher Russe trinkt keinen Whisky.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.