Nachfolgend der Liedtext Рождество Interpret: Би-2 mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Би-2
И осталось мне произнести,
Что "Усталость не перенести".
Оказалось, что уже давно то,
Что с нами - небу всё равно.
Всё равно, небу всё равно.
И не стало в книге слова "Мы",
И осталось время до зимы.
Оказалось то, что в книге той -
Нет страницы после запятой;
Нет страниц, после запятой.
Припев:
В Рождество беспризорных дней -
Никого за спиной моей.
И наверное, в чужой приют
Наши дети навсегда уйдут;
-
Счет: до трех прожитых минут.
И простое - реализма грусть...
Может стоит всё таки рискнуть?
Может стоит: словом и рукой
Дверь закрыть чужую за собой;
За собой...
Припев:
В Рождество беспризорных дней -
Никого за спиной моей.
И наверное, в чужой приют
Наши дети навсегда уйдут;
-
Счет: до трех прожитых минут.
Und es bleibt mir zu sagen
Dass "Müdigkeit unerträglich ist."
Das hat sich lange herausgestellt
Was ist los mit uns - dem Himmel ist es egal.
Es spielt keine Rolle, dem Himmel ist es egal.
Und es gab kein Wort "Wir" in dem Buch,
Und es ist Winterzeit.
Es stellte sich heraus, dass in dem Buch davon -
Keine Seite nach Komma;
Keine Seiten nach dem Komma.
Chor:
An den Weihnachtstagen der Obdachlosen -
Niemand hinter mir.
Und wahrscheinlich in jemand anderem Obdach
Unsere Kinder werden für immer fort sein;
-
Zählen: bis zu drei gelebte Minuten.
Und einfach - Realismus Traurigkeit ...
Könnte das Risiko wert sein?
Vielleicht lohnt es sich: Wort und Hand
Schließen Sie die Tür eines anderen hinter sich;
Hinter mir...
Chor:
An den Weihnachtstagen der Obdachlosen -
Niemand hinter mir.
Und wahrscheinlich in jemand anderem Obdach
Unsere Kinder werden für immer fort sein;
-
Zählen: bis zu drei gelebte Minuten.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.