Nachfolgend der Liedtext Epitaph Interpret: Blue Mountain mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Blue Mountain
In the winter of 1935
In the town of Tupelo
The thin walls of a shotgun shack
Was my shelter from the cold
Twin boys were born on a winter’s day
One laid still as coal
So they laid them down in the cold ground
To sleep beneath the snow
They walk the dirt road hand in hand
To school in back again
Is the only child she’ll ever have
He’s his only friend
And as the darkness falls and the night birds call
They turn on the radio
To sing along till the crack of dawn
Across the tracks of Tupelo
They rode the sky like lightning
The breeze in the holler wailed
They sang a song that was pure and strong
That gave like rock & roll
His life became a lesson his legend became to grow
The angels sang on the day he came
To get born in Tupelo
Hmmmmm
Im Winter 1935
In der Stadt Tupelo
Die dünnen Wände einer Schrotflintenhütte
War mein Schutz vor der Kälte
An einem Wintertag wurden Zwillinge geboren
Einer lag still wie Kohle
Also legten sie sie in die kalte Erde
Um unter dem Schnee zu schlafen
Sie gehen Hand in Hand den Feldweg entlang
Nochmal zur Schule
Ist das einzige Kind, das sie jemals haben wird
Er ist sein einziger Freund
Und wenn die Dunkelheit hereinbricht und die Nachtvögel rufen
Sie schalten das Radio ein
Mitsingen bis zum Morgengrauen
Über die Spuren von Tupelo
Sie fuhren wie Blitze durch den Himmel
Die Brise im Gebrüll heulte
Sie sangen ein Lied, das rein und stark war
Das gab Rock'n'Roll
Sein Leben wurde zu einer Lektion, aus der seine Legende wachsen sollte
Die Engel sangen am Tag seiner Ankunft
In Tupelo geboren zu werden
Hmmmm
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.