one man shows - Bo Burnham
С переводом

one man shows - Bo Burnham

  • Альбом: Words Words Words

  • Год: 2010
  • Язык: Englisch
  • Длительность: 4:48

Nachfolgend der Liedtext one man shows Interpret: Bo Burnham mit Übersetzung

Liedtext " one man shows "

Originaltext mit Übersetzung

one man shows

Bo Burnham

Оригинальный текст

I’m 19 years old, I’m a young comedian

I hate that term, «young comedian», you know

I prefer «prodigy»

And people, they pigeonhole me as a comic

You know, which is so disingenuous 'cause I’m not a comic, I’m an artist

And I don’t do comedy shows, I do one man shows

And I’ve been doing them, uh

1998 was actually my first one man show

It was a show about Jews in Nazi Germany called Under the Floor Boards

I’ll do a scene from that, uh, right now

No no no

Watch and then judge

This is a scene from Under the Floor Boards

«Hey, shh»

And then '99

'99, I did a show called The Catholic Orgasm, I’ll do a scene from that

(Moaning)

(Sobbing)

2000, I did a piece called The Inappropriate Musician, I’ll do a scene from that

«Mike

Mike, back off the ledge, Mike, th-

Mike, think about your kids, do you want them to grow up without a father,

is that what you want, Mike?!

Mi-

Please listen to me, I’m your friend

No, Mike, don’t jump!

No, Mike, no!

(Slide whistle down)

(Slide whistle up)

«He's saved»

2001, I did John Steinbeck’s The Grapes of Wrath

Except I adapted it into a story about an intergalactic sexual predator called

The Rapes of Grath

2002, I did a piece, if you’re familiar with The Elephant Man

I did a piece based off that called Bulldog Man (Voice cracks when he says «man»

Oh, also known as Bulldog Man (Says «man"properly) for those who hit puberty

And I uh

I’ll do a monologue from that right now

(Silence)

(Laughter)

For those listening on the CD, I kind of look like a bulldog

2003, 4?

3. Doesn’t matter, I’m lying

2004, I did a piece called Sméagol, from Lord of the Rings, Having Sex with a

Black Chick, I’ll do that

(Moaning as Sméagol)

«Precious»

I actually got a Danza nomination for that, it was

Right after the Tony’s

2000, uh, 5

2005, if I could get a blackout for this, I did a piece called Charlie Brown

Getting Molested, so if we could blackout right now

«Hello?

Is anybody here?»

(Unintelligible trombone noises a la Peanuts cartoon)

«What the fuck are you doing?!

Let go of me!»

(Unintelligible trombone noises)

«Good grief»

So, 2000, uh, bring the lights up

2007, I did a piece called The Juggler’s Wife, I’ll do a scene from that

«Please

Stop JUGGLING!»

2008, I did a

Bit of a controversial piece because I played a slave in the 1780's,

but I didn’t wear make-up

'Cause I feel as, you know, an artist I’m qualified to tell any story, and uh

It was a piece called Whiplashes and this was the climactic scene

It is hard, raw art, so if you’re adverse to that, you might want to look away

But this is, um, the climactic scene from Whiplashes and I hope you enjoy it

«You'll have to answer to God for this»

(Whip crack)

«Ow

Ow

Ow

Ow

Ow

Ow

Ow

Ow

…You're a dick»

And then, uh, 2000-

…9, which is the last year before the piece I’m doing currently

I did a piece called, it’s a very emotional piece, it means a lot to me so

forgive me if I break down

But this is a, uh, a scene from it and the piece was called A Boy and His Dog

«Get out of here, alright?

Go, I can’t afford to keep you anymore, I just

I can’t, it’s too

Please don’t make this harder than it has to be, I

I hate you, is that what you need to hear from me?

Alright, I hate you

I hate you!

It’s not just me

My dog hates Mexicans too»

Перевод песни

Ich bin 19 Jahre alt und ein junger Komiker

Ich hasse diesen Begriff, „junger Komiker“, wissen Sie

Ich bevorzuge «Wunderkind»

Und Leute, sie ordnen mich als Comic ein

Weißt du, das ist so unaufrichtig, weil ich kein Comic bin, ich bin ein Künstler

Und ich mache keine Comedy-Shows, ich mache One-Man-Shows

Und ich habe sie gemacht, uh

1998 war eigentlich meine erste One-Man-Show

Es war eine Sendung über Juden in Nazideutschland mit dem Titel Under the Floor Boards

Ich mache eine Szene daraus, äh, jetzt

Nein nein Nein

Anschauen und dann urteilen

Dies ist eine Szene aus Under the Floor Boards

«Hey, sch»

Und dann '99

'99, ich habe eine Show namens The Catholic Orgasm gemacht, ich werde eine Szene daraus machen

(Stöhnen)

(Schluchzen)

2000 habe ich ein Stück mit dem Titel „Der unangemessene Musiker“ gemacht, daraus mache ich eine Szene

"Mike

Mike, geh von der Kante zurück, Mike, d-

Mike, denk an deine Kinder, willst du, dass sie ohne Vater aufwachsen,

willst du das, Mike?!

Mi-

Bitte hör mir zu, ich bin dein Freund

Nein, Mike, spring nicht!

Nein, Mike, nein!

(Pfeife nach unten schieben)

(Pfeife nach oben schieben)

«Er ist gerettet»

2001 habe ich John Steinbecks The Grapes of Wrath gemacht

Außer, dass ich es in eine Geschichte über ein intergalaktisches Sexualstraftäter namens umgewandelt habe

Die Vergewaltigungen von Grath

2002 habe ich ein Stück gemacht, falls Sie The Elephant Man kennen

Ich hat ein Stück daraus namens Bulldog Man gemacht (Stimme bricht, wenn er „Mann“ sagt

Oh, auch bekannt als Bulldog Man (sagt eigentlich „Mann“) für diejenigen, die in die Pubertät kommen

Und ich äh

Daraus mache ich gleich einen Monolog

(Schweigen)

(Lachen)

Für diejenigen, die sich die CD anhören, sehe ich aus wie eine Bulldogge

2003, 4?

3. Egal, ich lüge

2004 habe ich ein Stück namens „Sméagol“ aus „Der Herr der Ringe, Sex mit einem“ gemacht

Schwarzes Küken, das mache ich

(Stöhnen als Sméagol)

"Wertvoll"

Dafür habe ich tatsächlich eine Danza-Nominierung bekommen

Direkt nach den Tonys

2000, äh, 5

2005, wenn ich dafür einen Blackout bekommen könnte, habe ich ein Stück namens Charlie Brown gemacht

Belästigt werden, also wenn wir jetzt einen Blackout machen könnten

"Hallo?

Ist jemand hier?"

(Unverständliche Posaunengeräusche à la Peanuts Cartoon)

«Was zum Teufel machst du da?!

Lass mich los!"

(Unverständliche Posaunengeräusche)

«Gute Trauer»

Also, 2000, äh, bring die Lichter an

2007 habe ich ein Stück mit dem Titel „The Juggler’s Wife“ gemacht, daraus mache ich eine Szene

"Bitte

Hör auf zu JONGLIEREN!»

2008 habe ich eine

Etwas umstrittenes Stück, weil ich in den 1780er Jahren einen Sklaven gespielt habe,

aber ich trug kein Make-up

Weil ich mich als Künstler fühle, weißt du, ich bin qualifiziert, jede Geschichte zu erzählen, und ähm

Es war ein Stück namens Whiplashes und dies war die Höhepunktszene

Es ist harte, rohe Kunst, also wenn Sie das ablehnen, sollten Sie vielleicht wegsehen

Aber das ist, ähm, die Höhepunktszene aus Schleudertrauma und ich hoffe, sie gefällt dir

«Dafür müssen Sie sich vor Gott verantworten»

(Peitschenknall)

«Aua

Au

Au

Au

Au

Au

Au

Au

…Du bist ein Schwanz»

Und dann, äh, 2000-

…9, das letzte Jahr vor dem Stück, an dem ich gerade arbeite

Ich habe ein Stück namens gemacht, es ist ein sehr emotionales Stück, es bedeutet mir sehr viel

vergib mir, wenn ich zusammenbreche

Aber das ist eine, äh, eine Szene daraus, und das Stück hieß A Boy and His Dog

«Verschwinde hier, okay?

Geh, ich kann es mir nicht leisten, dich länger zu behalten, ich ...

Ich kann nicht, es ist auch

Bitte mach es nicht schwieriger als es sein muss, ich

Ich hasse dich, ist es das, was du von mir hören musst?

In Ordnung, ich hasse dich

Ich hasse dich!

Das bin nicht nur ich

Mein Hund hasst Mexikaner auch»

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.