
Nachfolgend der Liedtext Intro Interpret: Bomb mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Bomb
متن ترانه:
قسمت اول:
هرکی باهام بد شد رفت ، خط خورد از
مخم کج خلقم ، من مردم
و زنده شدم روزی ۳ بار ، سپاس
از عدویی که سبب خیره ، هر دفعه بهش
که فکر میکنم تو لفافه ، که چرا تامین نمیشه اسبابه
جابجائی از این کهنه قفسه زمین به یه قفسه دیگه ، بسّه دیگه
میله هاشم زده زنگ ، بله مرگ
حقه ، لازمهٔ کسبش ترسه
این یه اصله ، از هرچی بترسی میاد دم دستت
سرت میاد ، ایراد
اینه من از مرگ ندارم واهمه هیچ ، نشستم چشم انتظار تا اگه پا بده تیز
گوله با صورت برم تو شیکمه عزرائیل ، شیکمشو سفره کنم یه ملت نون بخورن هه ولی
انگاری
اونم ، شیفم شده جونم
کفه دستمه ، پس ندارم ترس از مرگو رفتن دل
کندن سهله ، وقتی وابستگی قطع شه
واسه همین قهره نمیاد سمتم ، خیلیها ترسیدن خیلیها رفتن
شبه همخوان:
آره مازیار ، جر داده با بیتاش
خوراک مریضاست ، کرش کنید با مرجان یا سیگار
قسمت دوم:
در نتیجه ، چند وقتیه
من هستم مهمون زمین ، اگه توقع نداشته باشم ز (از) خوی کسی
اونوقت پیشرفت شامله حاله منم میشه ، طرف میگه
کارت خوب کارت بد ، هیچ تأثیری نداره توی کار من
در حد خودم واردم ، نمیشه صاف یول بری تو راهه کج
بذ (بذار) بت (بهت) بگم سادتر واضح و مبرهنه ، هدفو کاره تو مقدسه
بچین واسش مقدمه شروع مهم و پشتکار ، اگه زدن بهت پشتپا
یا چوق کردن لا چرخت ، زیر سیبیلی ردش کن با خنده
از اخمو دشنام ، دشمنات باش کاملاً خوشحالو هوشیار
نذار نزدیکشه حاشیه بهت ، حتی یه سانتی مترش
اینطوری وجدانتم ز (از) دستت راضی ، این یه (یک) رازی
که همه میدونن ولی نمیدنش انجام ، وقتی زمین سیاه سفیده نمیخنده نقاش
قاطیه ، بسّه دیگه خیلی نوشتم تو برگه جا نیستش
قلمم بد نعشست رو ورق پاچیده زهر ، کارهام ویروسی به مریضها حال میده فقط به
مریضها حال میده فقط به مریضها حال میده فقط (فَ + قطع)
پــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــایان - اینترو هِ بُمب
Text:
Der erste Teil:
Jeder, der wütend auf mich war, ging, wurde ihn los
Ich habe schlechte Laune, ich bin tot
Und ich wurde dreimal am Tag lebendig, danke
Von einem Feind, der ihn jedes Mal zum Starren bringt
Ich denke, es ist im Umschlag, warum kann das Spielzeug nicht geliefert werden?
Es reicht aus, sich von diesem alten Erdregal zu einem anderen Regal zu bewegen
Rod Hashem klingelte, ja Tod
Ein Trick, die Voraussetzung für seinen Erwerb ist Angst
Dies ist ein Original, wovor Sie Angst haben, es wird zu Ihnen kommen
Es tut weh, es ist ein Problem
Ich habe keine Angst vor dem Tod, ich saß da und wartete darauf, dass er kommt
Gole mit meinem Gesicht in Azraels Shikmeh, ich werde seinen Shikmeh-Tisch machen, eine Nation Brot essen lassen.
scheint
Das ist es, mein Lieber
Ich habe einen Handschuh, also habe ich keine Angst, dass mein Herz stirbt
Es ist leicht zu entfernen, wenn die Abhängigkeit unterbrochen ist
Deshalb kommt er nicht zu mir, viele Menschen haben Angst und viele Menschen gehen
Pseudokonsonant:
Ja, Maziar, Jar Date mit Bitash
Das Essen ist krank, zerdrücken Sie es mit Korallen oder Zigaretten
zweiter Teil:
Als Ergebnis, wie lange ist es?
Ich bin ein Gast der Erde, wenn ich jemandes Laune nicht erwarte
Dann wird auch meine Situation vorankommen, sagt die Partei
Eine gute oder eine schlechte Karte hat keinen Einfluss auf meine Arbeit
Ich bin am Limit, man kann keinen geraden Weg krumm nehmen
Lassen Sie mich Ihnen klar und deutlich sagen, Ihre Absichten sind heilig.
So ist es eine wichtige Einführung, um anzufangen und durchzuhalten, wenn Sie auf den Rücken geschlagen werden
Oder um Ihr Rad zu fahren, führen Sie es lachend unter den Sibili hindurch
Sei vollkommen glücklich und achte auf deine Feinde
Lassen Sie es nicht zu nahe kommen, nicht einmal einen Zentimeter
So ist mein Gewissen mit dir zufrieden, das ist ein Geheimnis
die alle wissen, aber sie tun es nicht, der maler lacht nicht, wenn der grund schwarz und weiß ist
Qatiyeh, genug, ich habe zu viel geschrieben, auf der Seite ist kein Platz
Mein schlechter Stift liegt auf dem Giftbogen, meine Arbeit geht viral, macht den Kranken gute Laune
Es macht die Patienten besser, es macht nur die Patienten besser, nur (fa + cut)
Das Ende - Bombs Intro
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.