Nachfolgend der Liedtext Volume II Chapter I Interpret: Bosse-de-Nage mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Bosse-de-Nage
A man walks briskly down the street.
This singular man is distinguished by the anxiety he carries in his stomach.
Yet, his burden is as artificial as his coat.
His ears tremble with the cry of his living finger nails clipped by machines
and his legs quiver with nausea inspired by others.
He receives fresh torment from every person he passes.
The anxiety enters through his eyes and passes through his bowels.
His trouble however is never expelled like last night’s dinner.
There is no inspiration or escape.
His feelings cannot be pumped from him like semen from the belly of a whore.
«Maybe I’ll take a walk through the sewer,» he says.
Ein Mann geht zügig die Straße entlang.
Dieser einzigartige Mann zeichnet sich durch die Angst aus, die er in seinem Magen trägt.
Doch seine Bürde ist so künstlich wie sein Mantel.
Seine Ohren zittern vom Schrei seiner lebendigen, von Maschinen geschnittenen Fingernägel
und seine Beine zittern vor von anderen inspirierter Übelkeit.
Er erhält neue Qualen von jeder Person, an der er vorbeikommt.
Die Angst tritt durch seine Augen ein und geht durch seine Eingeweide.
Seine Probleme werden jedoch nie wie das Abendessen von gestern Abend vertrieben.
Es gibt keine Inspiration oder Flucht.
Seine Gefühle können nicht aus ihm herausgepumpt werden wie Sperma aus dem Bauch einer Hure.
„Vielleicht gehe ich mal durch die Kanalisation“, sagt er.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.