Nachfolgend der Liedtext Adèle Interpret: Bourvil mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Bourvil
8 ans et demi, un vrai p’tit titi
De la butte, avec son p’tit nez en l’air
Ses deux grands yeux plus clairs que la mer
8 ans et demi, un vrai p’tit titi
De la butte, avec son p’tit nez en l’air
Ses deux grands yeux plus clairs que la mer
Elle faisait rien du soir au matin
Qu’des culbutes dévalant du haut en bas
Avec le petit gars du tabac
Aussi pendant des jours entiers
On entendait dans le quartier:
«Adèle !
ta maman t’appelle !
Veux-tu rentrer, viens vite à la maison
Adèle !
ta maman t’appelle
Tu n’auras donc jamais l’age de raison !
Si tu n’as que l’envie d’aller t’amuser avec les garçons
Tu verras dans la vie, que d’courir ainsi, c’est pas des façons !
Adèle ta maman t’appelle !
Veux tu rentrer, viens vite à la maison
Adèle !
Dix ans plus tard
Depuis «Rochechoir» jusqu'à «Blanche»
Tous les soirs on peut les voir
S’enlacer plein d’espoir, dans le noir
Ses deux grands yeux sont restés
Plus bleus gris pervenche
Et si son petit cœur bat
C’est toujours pour le gars du tabac
Mais quand il veut la bécoter
On entend dire de tout coté:
Mais au tabac c’est le branle-bas
Des dimanches, et dans le p’tite salle du fond
Un air d’accordéon tourne en rond
Adèle est là souriante dans sa robe blanche
Et près d’elle son mari
Qui paraît très épris, lui sourit
Ils vont partir à pas de loup
Mais toute la noce cri tout à coup
«Adèle !
ta maman t’appelle !
Veux-tu rentrer, viens vite à la maison
Adèle !
ta maman t’appelle
Tu n’auras donc jamais l’age de raison !
«Mes l’entraînant déjà, son mari tout bas lui dit tendrement
«ne les écoute pas ce soir, il y a un p’tit changement
Adèle, ma petite Adèle
C’est à ton tour d’appeler ta maman, Adèle»
8 einhalb Jahre alt, eine echte kleine Titi
Vom Hügel, mit seiner kleinen Nase in der Luft
Seine beiden großen Augen klarer als das Meer
8 einhalb Jahre alt, eine echte kleine Titi
Vom Hügel, mit seiner kleinen Nase in der Luft
Seine beiden großen Augen klarer als das Meer
Sie tat nichts von abends bis morgens
Nur Purzelbäume, die von oben nach unten taumeln
Mit dem kleinen Tabakskerl
Auch für ganze Tage
Wir haben in der Nachbarschaft gehört:
„Adel!
deine mutter ruft dich an!
Willst du nach Hause gehen, komm schnell nach Hause
Adele!
deine Mutter ruft dich an
Sie werden also niemals im Alter der Vernunft sein!
Wenn du nur ein bisschen Spaß mit den Jungs haben willst
Du wirst im Leben sehen, dass Laufen so kein Weg ist!
Adele, deine Mutter ruft dich an!
Willst du nach Hause gehen, komm schnell nach Hause
Adele!
Zehn Jahre später
Von „Rochechoir“ bis „Blanche“
Jede Nacht können wir sie sehen
Sich hoffnungsvoll umarmen, im Dunkeln
Seine zwei großen Augen blieben
Mehr blaugraues Immergrün
Und wenn ihr kleines Herz schlägt
Es ist immer für den Tabaktyp
Aber wenn er sie küssen will
Wir hören von allen Seiten:
Aber beim Tabak ist es die Hektik
Sonntags und im kleinen Hinterzimmer
Eine Akkordeonmelodie dreht sich herum
Adele steht da und lächelt in ihrem weißen Kleid
Und neben ihr ihr Mann
Wer sehr verliebt wirkt, lächelt sie an
Sie werden wegschleichen
Doch plötzlich weint die ganze Hochzeit
„Adel!
deine mutter ruft dich an!
Willst du nach Hause gehen, komm schnell nach Hause
Adele!
deine Mutter ruft dich an
Sie werden also niemals im Alter der Vernunft sein!
„Ich trainiere sie schon“, flüsterte ihr Mann ihr zärtlich zu
„Hört ihnen heute Abend nicht zu, es gibt eine kleine Veränderung
Adele, meine kleine Adele
Du bist an der Reihe, deine Mutter anzurufen, Adele."
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.