Nachfolgend der Liedtext Le bonheur Interpret: Brigitte Fontaine, Areski mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Brigitte Fontaine, Areski
Dans les forêts
Dans les villes en braises rouges
Au- dessus de la mer
Sur les collines parfumées
Vivait une belle bête chaude et fauve
Qu’on appelait le bonheur
Partout elle bondissait
Elle riait dans la nuit
Partout elle dansait avec le feu
Et chantait avec les loups
Cela se passait dans aucun temps particulier
Car le temps voyez-vous est une chose mystérieuse…
Cette bête mangeait
Tout ce que les gens lui donnaient
Elle se laissait traire par eux
Elle les pénétrait de son rameau doré
S’ils le désiraient
Et elle faisait de la musique
Avec leurs veines et leurs cheveux
Pourtant il y en eut quelques-uns qui la détestèrent
Parce qu’elle les empêchait de régner
Et que, étant libre et gratuite, elle cassait le marché
Alors un jour ils vinrent avec des armes
Ils la capturèrent et l’enferrnèrent
Très loin dans une cage
In den Wäldern
In den Glutstädten
Über dem Meer
Auf den duftenden Hügeln
Lebte ein wunderschönes, heißes und gelbbraunes Biest
Was Glück hieß
Überall sprang sie
Sie lachte in der Nacht
Überall tanzte sie mit dem Feuer
Und sang mit den Wölfen
Es war zu keiner bestimmten Zeit
Denn die Zeit, die Sie sehen, ist eine mysteriöse Sache ...
Dieses Biest hat gefressen
Alles, was die Leute ihm gaben
Sie wurde von ihnen gemolken
Sie durchdrang sie mit ihrem goldenen Ast
Wenn sie wollten
Und sie machte Musik
Mit ihren Adern und ihren Haaren
Dennoch gab es einige, die sie hassten
Weil sie sie daran gehindert hat zu regieren
Und dass sie, da sie frei und frei war, den Deal brach
Eines Tages kamen sie mit Waffen
Sie nahmen sie gefangen und sperrten sie ein
Weit weg in einem Käfig
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.