Nachfolgend der Liedtext Dommage que tu sois mort Interpret: Brigitte Fontaine mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Brigitte Fontaine
Je t’aurais bien invité
A prendre le thé dehors
Je t’aurais bien invité
Dommage Que Tu Sois Mort
Je t’aurais montré le soir
Quand le ciel est vert encore
Quand le sol est déjà noir
Dommage Que Tu Sois Mort
J’aurais bien su te parler
De moi et de mon cher corps
De la chaleur des rochers
Comment peut-on être mort?
Je t’aurais bien invité
A venir perdre le nord
mais pas pour l'éternité
Dommage Que Tu Sois Mort
Je t’aurais bien invité
Comment peut-on être mort
A venir prendre le thé
Dommage Que Tu Sois Mort
Je confesse mon penchant
Un grand faible pour les forts
Et le monde des vivants
Comment peut-on être mort
Ich hätte dich eingeladen
Draußen Tee trinken
Ich hätte dich eingeladen
Schade, dass du gestorben bist
Ich hätte es dir am Abend gezeigt
Wenn der Himmel wieder grün ist
Wenn der Boden schon schwarz ist
Schade, dass du gestorben bist
Ich hätte gewusst, mit dir zu reden
Von mir und meinem lieben Körper
Von der Hitze der Felsen
Wie kann man tot sein?
Ich hätte dich eingeladen
Um den Norden zu verlieren
aber nicht für die Ewigkeit
Schade, dass du gestorben bist
Ich hätte dich eingeladen
Wie können wir tot sein
Komm zum Tee
Schade, dass du gestorben bist
Ich bekenne meine Neigung
Eine Schwäche für die Starken
Und die Welt der Lebenden
Wie können wir tot sein
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.